Онлайн книга «На один укус»
|
И самое ужасное, что это был Эдвин. Детектив, с которым недавно мы вместе сидели в баре. Он улыбался в привычной манере, глаза были наполнены жизнью, а сейчас… Боги, что же с ним случилось? — Мисс Деваль, вам знаком этот мужчина? — Это… Эдвин Грин, – хрипло произнесла я. Берроуз поджал губы и махнул сотруднице, чтобы она убирала тело. — Как и сказал ранее, мне необходимо задать вам пару вопросов. Предлагаю сделать это в моём кабинете, где обстановка более подходящая. – Юрий прошёл к выходу, пропуская меня вперёд. Снова коридор, лифт, только в этот раз движение наверх. Третий этаж оказался не таким пугающим, как первый. Стены были обшиты тёмным деревом, на полу лежал паркет. Остановившись у деревянной двери, Берроуз кивнул Морвелям на скамейки неподалёку, а сам вошёл внутрь. — Если что-то… – Калеб удержал меня за руку и серьёзно взглянул в глаза. — Да поняла я! – выхватив кисть из захвата, ответила я и шагнула за Юрием. 18 ![]() Кабинет Берроуза напоминал сцены из фильмов, где показывают рабочие помещения высокопоставленных военных: всё строго, лаконично и без излишеств. Вероятно, мужчина, прошедший к бару, именно таким и являлся. — Коньяк? – вытянув бутылку, спросил он. Я мотнула головой и прошла к кожаному креслу, усаживаясь. Ноги держали тело с трудом. Плеснув коричневую жидкость в низкий стакан, мужчина подошёл ко мне и поставил алкоголь на низком столе рядом. Не пояснив, к чему это, он шагнул к длинной массивной столешнице и присел на край, не спуская с меня взгляда. — Мисс Деваль, не буду ходить вокруг да около, – вздохнув, начал Берроуз. – Убийство детектива Грина лишь верхушка айсберга. Я сцепила пальцы на коленях, внимательно слушая. Юрий казался человеком, который точно знает о чём говорит и чего хочет. — Ваш молодой человек… – Взгляд светло-карих глаз на мгновенье скользнул вниз. – Логан Торн тоже мёртв, мисс Деваль. Я не сразу поняла, что перестала дышать. Грудная клетка сжалась изнутри, и воздух больше не слушался. Мир стал слишком тихим, как бывает перед обмороком. Кожа покрылась холодом, а внутри всё провалилось. Будто в теле больше не было опоры. Только пустота. Логан. Мёртв. Юрий не смотрел на меня с сочувствием. Он просто продолжал: — Его тело было найдено первым. Показывать вам я его не стану, из соображений… этических, – он сделал паузу, позволяя мне переварить хотя бы это. – Вашего парня осушили до последней капли крови, а после… сожгли и сбросили в реку неподалёку от вашего городка. Он говорил спокойно, но каждое слово звучало, как приговор. Я смотрела в одну точку, не моргая, а в висках стучало только одно имя. — Судмедэксперты предоставили нам материалы дела, – продолжил Берроуз, неумолимо закатывая меня под каток. – И некоторые данные, которые удалось установить по характеру смерти. — Вы уверены, что это он? – удалось выдавить из себя только это. — Слепок зубов полностью совпадает с данными из его медицинской карты, взятыми у стоматолога, – спокойно ответил Юрий. – Это один из самых надёжных методов идентификации, особенно в случаях, когда тело повреждено. Ошибки быть не могло, мисс Деваль. Мужчина молча протянул папку, которую подхватил со стола. Я взяла её, не спеша разжимая пальцы, заранее чувствуя, что всё увиденное внутри оставит след. |
![Иллюстрация к книге — На один укус [book-illustration-2.webp] Иллюстрация к книге — На один укус [book-illustration-2.webp]](img/book_covers/121/121231/book-illustration-2.webp)