Книга Проклятие Синей Розы, страница 44 – Мария Ерова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Проклятие Синей Розы»

📃 Cтраница 44

Окинув взглядом гору перемеренных платьев, Лаура скисла: всё это надлежало вернуть на вешалки, в гардеробную, но на неё накатила такая усталость, что захотелось спать.

Она прилегла, совсем ненадолго, прикрыла глаза. «Подремлю минут десять» - решила Лаура, а потом всё уберу.

Сон сморил её быстро. Но долго поспать ей просто не дали.

* * *

Настойчивый стук в дверь заставил девушку подскочить на кровати, и она не сразу сообразила, где находится и почему спит.

Подняться сразу оказалось слишком тяжело, голова закружилась от резкого пробуждения, и Лаура какое-то время просто сидела, опустив её не шевелясь.

Но стук повторился.

— Войдите! – пригласила девушка навязчивого посетителя, но никто не отозвался и не вошёл.

Но стучать при этом не перестали.

— Чёрт… - тихо выругалась Лаура.

Ей всё же пришлось подняться и подойти, чтобы открыть самой.

Но какого же было удивление девушки, когда за дверью она не обнаружила ничего и никого, кроме пустоты…

Тревога тут же взвыла внутри пожарной сиреной. Она хотела было вернуться в комнату, чтобы, закрывшись, дождаться прихода месье Бертрана, но дверь не послушалась её, вырвалась из слабых рук, начав хлопать с неистовой силой.

— Зачем ты пришла сюда?!

Услышала Лаура шипящий голос из пустоты.

— Зачем ты вернулась?!

Девушка, сообразив, что ничего хорошего ждать ей не приходится, кинулась было по направлению к лестнице, но её сбила с ног волна жуткой ненависти и холода. Она закричала, от боли и страха, но злобное нечто не собиралось её отпускать.

— Убирайся прочь! Прочь отсюда! Он мой, только мой! – прозвенел в голове сотней ледяных колокольчиков голос пустоты, и на миг, всего лишь на малюсенький миг, Лауре показалось, что она видит в бушующей пустоте искажённое яростью лицо женщины.

И тут же на неё посыпался град ударов.

Зажмурившись, закрывая лицо руками, сжавшись в комок, девушка вдруг поняла, что живой ей отсюда не уйти.

Что-то вспыхнуло в памяти, знакомое, смутное, до боли понятное, и она закричала что есть силы:

— Гаспар! Гаспааааааааар! …..

Что-то щёлкнуло в мозгу, словно поворачивая невидимые шестерёнки времени, боль от ударов ещё сочилась ядом ненависти, но предчувствие чего-то очень важного настигло девушку, и она проснулась, распахнув глаза, полные слёз и обиды.

А месье Бертран, откуда-то взявшийся здесь, осторожно коснулся её плеча, проведя по нему сверху вниз ободряюще, успокаивающе, и произнёс:

— Всё хорошо, Лаура, всё хорошо… Это просто сон.

Сон. Сон…

Иллюстрация к книге — Проклятие Синей Розы [book-illustration-3.webp]
Глава двадцать шестая. Предназначение.
Иллюстрация к книге — Проклятие Синей Розы [book-illustration-4.webp]

Хейдену и впрямь начало казаться, что он спит. Опять. И потому периодически он незаметно пощипывал себя за руку, чтобы убедиться в обратном. Хотя кто мог знать, как это здесь работает.

Марисоль шла чуть впереди, почти не оглядываясь на своего «суженого» - вряд ли после всех его слов между ними будут по-настоящему добрые отношения. Но Хейд пока не жалел об этом, хотя, по сути, он не был злым человеком. Но злость и абсурдность ситуации и святого могли бы вывести из себя, чего уж было говорить о вспыльчивом несдержанном парне.

Однако вернуть свою сводную сестру он был намерен всеми доступными ему сейчас способами. Чёрт с ней, с Марисоль. Он женится на этой ведьме, если это послужит залогом того, что Лаура выберется отсюда живой и невредимой. О своей загубленной судьбе он старался не думать.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь