Онлайн книга
Примечания книги
1
Английские розы Дэвида Остина можно отнести к шрабам (Шраб – по-английски – кустарник). Название группы условное, так как все розы – кустарники. Шрабы, можно сказать, «кустарники кустарников»
2
Шрабы (от англ. shrub — «кустарник») в довольно запутанной и часто непонятной современной классификации роз — это кустарники или полуплетистые розы, которые не входят в другие группы.
3
Дамасская роза — растение семейства Шиповниковые, Розоцветные. Кустарник многолетний, высота — до 2-3 метров. Побеги крепкие, на которых растут красного цвета, крючкообразные, шипы.
4
Ma rose (франц.) – моя роза
5
Моя любовь, моя роза (франц.)
6
Моя милая (франц)
7
Как же вы прекрасны, моя дивная роза (франц.)
8
Моя дорогая роза (франц.)
9
Волшебное (франц.)
10
Целую твои руки (франц.)
11
Английская песня Мэри (перевод С. Я. Маршака)
12
отсылка на книгу Марии Еровой «Говорящая с НАМИ», где данная сцена прописана более подробно
13
Да, моя роза (франц.)
14
Отсылка на книгу Марии Еровой «Говорящая с НАМИ»