Онлайн книга «Проклятие Синей Розы»
|
Лауре стало не по себе, но всё же она сдержалась от первого порыва сорваться с места и убежать подальше от всех этих мертвецов, а вернее, их душ, что в упор сейчас смотрели на неё, даже не пытаясь скрыть свой интерес за банальной тактичностью. — Они узнали тебя. – шёпотом продолжила Мари. – Все до единого. И они рады снова видеть тебя в этом доме. Они говорят, что ты одна способна снять проклятие с этого места, потому что так пророчила ведьма. — Что значит – узнали? – нет, Лаура, конечно же, уже догадывалась о подоплёке этой фразы, и всё же ей нужно было подтверждение. — Когда-то ты была хозяйкой этого дома. – серьёзно нахмурилась Мари. – Неужели ты ничего не помнишь? Девушка отрицательно покачала головой. — Странно. Но это ничего. Главное, чтобы ты помогла нам обрести покой – так говорят они. — Ясно. – Лауре сейчас совсем не хотелось спорить. – Надеюсь, мне не предстоит сейчас произносить какую-либо торжественную речь? Потому что я совершенно не готова… — Нет! – засмеялась девочка. – Это совсем не обязательно. — Тогда я пойду к Гаспару. – в ответ улыбнулась девушка. – Видишь ли, без меня он здесь совершенно один…
Вино было терпким, выдержанным, и Лауре пришлось по вкусу. Гаспар подоспел с наполненными бокалами как раз к тому времени, как девушка закончила «общение» с призраками, и протянул ей один из хрустальных кубков. И та благодарно приняла драгоценный напиток – расслабиться сейчас ей точно не помешает. — За нас! – произнёс не хитрый тост Гаспар, приподняв бокал в воздухе. – За счастье! Лаура, с улыбкой отсалютовав, молча пригубила вино, и какое-то время наслаждалась его вкусом. — Ты их видишь, да? – спросил француз, в пол оборота поглядывая на общий зал. – И… как они выглядят? Как мы? Или… — Как живые люди. – произнесла Лаура. – Я не в состоянии отличить одних от других, пока не коснусь их. — Я помню. – улыбка месье Бертрана стала игривой. – Как ты проверяла меня, в этом самом зале. Это был первый чудесный вечер с момента нашего знакомства. Тогда же мы поцеловались… Его взгляд стал тёмным, многозначительным, и Лауре даже стало не по себе от этого взгляда. Руки мужчины потянулись к нагрудному карману, должно быть он хотел что-то оттуда извлечь, но пальцы, нащупали только пустоту. — Извини, дорогая, я вынужден тебя оставить на несколько минут. – озадаченно сообщил он в ответ на любопытный взгляд девушки. – Мне нужно подняться к себе, ненадолго. — Хорошо. Я буду ждать тебя здесь. Или выйду подышать. – Лаура пригубила ещё вина, а Гаспар, кивнув, направился к лестнице. * * * Марго, довольно улыбнувшись, спрятала коробочку с кольцом в ящик старинного дубового стола. Здесь его точно никто не найдёт, особенно хозяин поместья. От этого кольца давно нужно было избавиться, глядишь, и мама бы не расстроилась, и месье Бертран не посмел бы делать предложение руки и сердца какой-то заезжей незнакомке. А тут подвернулся случай. Девочка затаилась, ожидая прихода хозяина комнаты. Конечно, она не думала, что тот обнаружит пропажу так скоро. Но вот послышались торопливые шаги, и француз стремительно вбежал в комнату, сразу же приступив к поиску пропавшей драгоценности. Он тщательно обследовал всё: стол, и тумбы, кровать, переворошив все подушки, заглянул под неё. А маленькая негодница только посмеивалась, наблюдая за всеми его бесплотными попытками отыскать драгоценное колечко в подарочной коробочке, но вскоре ей это наскучило. |
![Иллюстрация к книге — Проклятие Синей Розы [book-illustration-3.webp] Иллюстрация к книге — Проклятие Синей Розы [book-illustration-3.webp]](img/book_covers/121/121230/book-illustration-3.webp)
![Иллюстрация к книге — Проклятие Синей Розы [book-illustration-4.webp] Иллюстрация к книге — Проклятие Синей Розы [book-illustration-4.webp]](img/book_covers/121/121230/book-illustration-4.webp)