Онлайн книга «Кофе, пончики и труп»
|
Прежде чем я успела ответить, в дверь ворвалась медноволосая женщина и нервно огляделась. Я даже с другого конца помещения услышала ее шумный вдох. — Почему ты до сих пор не задержал Максин Блум? – Женщина промаршировала через весь зал. Пеппер вскочил и принялся лаять и рычать. — Усмири свою псину, а то я ей устрою! – предупредила она, стиснув зубы и потрясая кулаком в сторону Пеппера. — Пеппер, ко мне, – позвала я, чтобы тот успокоился. — Лесли, – Спенсер встал с места, – я просил тебя держать свои обвинения при себе, пока я не соберу все факты. — Факты таковы, – она облокотилась на его массивное тело и посмотрела на эспрессо, – что ты здесь с этой женщиной, пьешь этот модный кофе, а я должна искать ее тетю-убийцу. — Так, – я вышла из-за стойки, – я не знаю, кто вы такая, но моя тетя Макси совсем не убийца, так что прекратите разбрасываться обвинениями. Лучше всего вам развернуться и убраться отсюда, ясно? – Я взмахнула двумя пальцами в воздухе, а затем посмотрела на Спенсера. – Я ведь по закону могу ее отсюда вышвырнуть, да? Я не была уверена насчет «по закону», но мне казалось, что это вполне разумно. — Я Лесли Рорк, дочь Алексис, и я слышала все о вас, об этой маленькой кофейне и о том, что ваша тетя не повышает вам арендную плату, но она точно не возражала против повышения арендной платы моей матери. — Вы ничего не сказали о том, что Максин Блум повысила арендную плату. – Спенсер встал. – Вы сказали, что у них возникли разногласия, и я должен расспросить Максин об этом. — Значит, ты не выполняешь свою работу, – заключила Лесли. — Можно тебя на секундочку? – Спенсер взял девушку за руку и потащил ее к двери. В моей душе зазвенел сигнал тревоги. Похоже, они были не просто полицейским и неравнодушным гражданином. — Эта парочка… – Банни фыркнула. – Дамочка эта злее, чем гадюка на сковородке. Они ссорятся как семейная пара. — А они разве… — Вместе? – опередила меня Банни, вздернув бровь. Мы одновременно отпили кофе, оглянулись на двоих, что спорили в углу, и сделали еще по глотку. – Нет. Вроде бы. Нет. — Похоже, вы не уверены. – Я едва заметно улыбнулась. Не то чтобы я хорошо разбиралась в мужчинах, я даже не разбиралась в том, чего они хотят, – мне было далеко до этого. Но я всегда могла понять, когда кто-то флиртует со мной, к тому же сегодня утром между Спенсером и Патриком проскочила искра ревности. — Да, все сложно, – отчеканила Банни. Когда звякнул колокольчик над дверью и вошел Патрик, все стало по-настоящему сложно. Лесли посмотрела на обоих мужчин, нахмурилась и, как мне показалось, зарычала, прежде чем выдохнуть. — Смотри, дверью себя не прихлопни, – проворчала я. — С духовкой все в порядке сегодня было? – Патрик сменил гнев на милость, когда прошел мимо Спенсера и Лесли. — Абсолютно! Спасибо. – Я прищурилась, а потом, немного поколебавшись, спросила: – Расскажи, что творится между тобой, тобой и вот ей. – Я показала пальцем на каждого из мужчин, а затем на дверь. — Ничего. – Оба ответили так, словно я сошла с ума. Банни захихикала: — На этой ноте я собираюсь перевернуть табличку и отправиться домой, но после того как загляну в «Праздничные мелочи». Узнаю, может, им помощь какая-то нужна. «Праздничные мелочи» – это агентство по организации мероприятий, где сегодня собирались все арендаторы и владельцы помещений, чтобы сделать последние приготовления к завтрашнему дню. |