Книга Второй шанс для многохвостой лисицы, страница 111 – Селина Катрин

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Второй шанс для многохвостой лисицы»

📃 Cтраница 111

Животные, почувствовав, что что-то не так, впали в настоящий хаос. Козы пытались спрятаться под крышами, под телегами, даже под собственными кормушками. Кошки просто разбежались, куры то и дело взлетали, яростно маша крыльями, но не понимали, куда лететь, надрывно лаяли собаки-пастухи, испуганно верещали свиньи и прочая мелкая живность.

Принц Эван облетел вокруг острова, сделав полный круг, а затем выпустил в небо огромную огненную струю — не для того, чтобы напугать скотину ещё сильнее, а чтобы привлечь внимание.

«Я здесь, я самый крупный зверь».

Это послание животные поняли куда быстрее людей. Куры, которые мгновение назад метались, будто искали выход в Нижний Мир, разом шарахнулись в сторону ветрового судна. Собаки, до этого лаявшие на трещащие камни, резко осеклись и поджали хвосты, а затем ринулись вслед за курами. Козы оказались самыми упрямыми. Но дракон опустился ниже, раскинул крылья так, что они опустили тень с половину Алого Рассвета, и коротко рыкнул. Звук вышел низкий, вибрирующий и такой мощный, что животные мгновенно послушались.

Прода 19.02.2026

Несколько делений клепсидры — и вся небольшая фауна острова, от петушка с одним пером на хвосте до пожилого толстенного кота, который вообще не понимал, что происходит, — оказалась на палубе.

Когда все звери зашли на борт, дракон сделал ещё один круг — проверочный — и только тогда позволил себе вернуться в человеческую форму.

Земля вздохнула снова, на этот раз глубже и тяжелее. Алый Рассвет начал с шумом осыпаться на глазах, а кормчий, который своими глазами видел золотую шкуру высшего существа, бросился в ноги принцу:

— Что же вы не сказали, ваше высочество, что вы принц, а не Правое Крыло⁈ Я бы всё сделал бесплатно, я бы перевёз людей, я бы… — Заикаясь от страха, мужчина упал на колени и принялся биться лбом о деревянный пол судна.

Тяжёлый мешок с золотыми монетами упал около левого плеча.

— Это тебе за молчание. Никому не говори, — только и уронил Эван. — А теперь греби ко дворцу.

— Так точно, ваше высочество.

Глава 25. Золотая печать

К тому моменту, как второй рейс причалил к центральному острову, я едва могла вспомнить собственное имя.

Ноги гудели, руки дрожали, хвост волочился за мной унылой верёвкой. Шучу, конечно. Я не меняла ипостась, но тем не менее ощущение в копчике было такое, будто хвост вот-вот отвалится. А ещё приходилось постоянно улыбаться, объяснять людям, куда идти, где можно переночевать, что предъявлять приглашение на праздник необязательно (о последнем, к счастью, позаботился Яори, сказав, что предупредил стражу).

Мы высадили людей в ближайшей к дворцу деревне — той самой, где я когда-то жила с родителями. Удивительно: память о детстве вернулась не запахом риса или смехом соседей, а мокрыми от пота ладонями тех, кому я помогала найти временное жильё. Я указала на дом старосты, дом лекаря, дома нескольких вдов со свободными комнатами… Устроила и помогла всем, насколько хватило сил.

Небо окончательно потемнело, загорелись первые звёзды.

Деревня погружалась в ночную тишину, а я мечтала только об одном — провалиться лицом в подушку и спать так долго, чтобы никто и ничто, даже шумный праздник, не смогло меня разбудить…

Завтра начнётся празднование.

Два дня… два дня придётся изображать радость, приличие, торжественность и ещё сто неизвестных вещей. А я ведь ещё так и не купила подарок наследному принцу, и, видимо, придётся над этим думать завтра. Я была выжата как старый лимон, ноги подрагивали от усталости.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь