Онлайн книга «Антрацит»
|
— Среди вас дети? – напряженно интересуется Макс. — Мне пятнадцать, – обиженно бросает подросток. А в следующий момент продолжает, как ни в чем не бывало: – Вы называете психованных патами? Почему? — Психованных? – изумляется брат. — Ты не видел их, Макс, – поясняю негромко. — Паты – от слова патоген, – после небольшой паузы говорит он. – Кто-то предложил и как-то зацепилось. Не звать же их зомби, тем более, чисто теоретически, это не они. Тайлер хмыкает. — Ника говорит то же самое. Макс тоже усмехается, но продолжает уже серьезно. — Вам следует быть осторожнее. Карстон находится слишком близко к Шервуду, поэтому там тоже уже может быть не спокойно. Я пытаюсь выяснить, осталась ли там связь с внешним миром, пока никто не отозвался. — Плохо, – констатирует Холден. – Если не предупредить местных об опасности, жертв будет немерено. — Именно, – подтверждает Макс. – Вам нужно как можно быстрее добраться до аэродрома, я постараюсь сразу же отправить туда людей, чтобы вас доставили в безопасное место. — А как же остальные? – звонко восклицает Кейт. — Остальные? – уточняет Макс одновременно с тем, как я произношу: — Кейт, заткнись. Она сверкает на меня злобным взглядом и склоняется поближе к телефону. — Ни в чем не повинные мирные жители. Они погибнут, если не предупредить их об опасности. — К сожалению, это не в моей власти, – искренне произносит брат, и я бы даже поверила в его непричастность к происходящему, если бы не была уверена в обратном. — Но нас же вы спасете? — Все в один вертолет не поместятся, – отрезаю сердито, ощущая себя злобной сукой. Но мне плевать. — Макс, ты где? С родителями? — Пока в столице, но скоро уеду. Погоди… Дон пришел. В очередной раз сбрасываю скорость и заезжаю на небольшой пригорок. Впереди появляются огни какого-то поселения, и я с облегчением выдыхаю. Почти выбрались. Не успеваю обрадовать известием брата, как он сам возвращается к разговору. — Какого черта, Ника? Вы забрались слишком далеко на запад! — Не ори, Максвелл, говорю же, навигатор сдох, – бросаю едко. Следующее сообщаю уже сдержаннее: – Вижу впереди огни какого-то поселения. Сейчас узнаем дорогу. — Это Ченсверт, – говорит брат. – Городишко близкий по масштабу к Ройстауну. Вам нужно съехать на трассу I-30, а через пятьдесят километров вернуться с нее на L-17. — Поняла. — Перезвони, как только окажетесь на шоссе. Оттуда до Карстона рукой подать. Я пока попытаюсь узнать, какова там обстановка. — Хорошо, – произношу неохотно. Мне не хочется прощаться так скоро, ведь Макс толком ничего не рассказал. Хотя, с другой стороны, вряд ли он стал бы откровенничать. — Будьте осторожны! – приказывает Макс. Пока я тянусь за телефоном, он обращается к Холдену. Рука замирает на полпути. – Капитан Крейг, пожалуйста, проследите за тем, чтобы больше не сбиваться с курса. В следующий миг связь обрывается. Максвелл даже не удосуживается дождаться ответа. — Откуда твой брат все это знает? – настороженно спрашивает Линди. — У него связи в правительстве, – отрезаю я, не желая вдаваться в подробности, и чуть прибавляю газ, чтобы заехать с грунтовки на асфальтированную дорогу, ведущую к Ченсверту. — Наша Ника из семьи владельца «NovaLife», – со значением сообщает Кейт, оглянувшись на Линди. – А еще она бывшая девушка мировой звезды. |