Книга Антрацит, страница 29 – Кира Уайт

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Антрацит»

📃 Cтраница 29

Это кровь?

Черт!

Внутренне холодея, включаю дворники, но пятно находится в их слепой зоне, отчего я ругаюсь сквозь зубы. Выскакиваю наружу и прохожу к емкости с водой перед колонкой, рядом с которой висит щетка-скребок. Подхватываю ее и, быстро намочив, возвращаюсь к «Вранглеру». Вновь чертыхаюсь про себя, заметив следы столкновения еще на фаре и капоте. Мельком оглянувшись и убедившись, что никто не смотрит, принимаюсь оттирать кровь. К счастью, она довольно быстро смывается.

— У вас все в порядке? – вдруг доносится из-за спины дребезжащий старческий голос.

Вздрагиваю от неожиданности и оборачиваюсь. Передо мной бабуля из «Бьюика», которая уставилась на меня, подслеповато сощурившись.

И чего в последнее время всем этим старикам от меня вообще надо?

— Да, все хорошо, – отвечаю ровно, покрепче сжимая ручку скребка.

Старушка с подозрением косится на пострадавшую фару. Не такая уж и слепая, какой хочет показаться, похоже.

— Вы уверены?

Едва сдерживаюсь, чтобы не отправить ее куда подальше.

— Абсолютно, – заявляю твердо и уверенно обхожу ее, чтобы повесить щетку на место.

Когда возвращаюсь, бабулька топчется все на том же месте, пялясь сквозь лобовое на закрывшую глаза Линди. Больше ей там не на что смотреть.

— Какие-то проблемы? – спрашиваю грубовато.

Старушенция показательно вздрагивает, и я закатываю глаза. Она отводит внимание от Линди и с осуждением таращится на меня.

— По-моему, юная мисс, вы мне чего-то не договариваете.

— Вы ошибаетесь, – отрезаю я.

— Роузи, дорогая, в чем дело? – спрашивает выросший словно из-под земли дедуля.

— Кажется, той девушке нужна помощь, – дребезжит старушка, тыча узловатым пальцем в стекло.

Стискиваю зубы, чтобы не наградить ее парой ласковых. Но ее муженек смотрит на меня столь воинственно, словно собирается поколотить.

Тяжело вздыхаю, поражаясь абсурдности ситуации. Как я вообще до всего этого дошла?

— Мы попали в небольшую аварию, – цежу сквозь зубы и в подтверждении своих слов взмахом указываю на повреждения автомобиля. К счастью, кровавых следов там больше нет. – Линди ударилась головой. Но она обязательно покажется врачу, как только мы доберемся до города.

— Вот видишь, дорогая, все хорошо, – тут же проговаривает старик, видимо, удовлетворившись ответом.

Роузи еще с полминуты сверлит меня недоверчивым взглядом, после чего неохотно кивает. В это время к машине как раз возвращается Кейт. Увидев, что я не одна, бабуля окончательно расслабляется.

— Куда вы направляетесь? – интересуется она, пока ее муж отходит к пистолету.

— В Карстон, – отвечаю честно.

— О, чудесный город, – восклицает она, всплеснув руками. – Советую вам посетить музей античности.

Кейт переводит недоумевающий взгляд с бабули на меня. Пожимаю плечами, не зная, как еще прокомментировать ситуацию.

— Обязательно, – отвечаю коротко, в надежде, что старая прилипала отвяжется.

Но не тут-то было. Она принимается разглагольствовать, будто я задала ей кучу встречных вопросов:

— А мы едем в Ройстаун на свадьбу внука. Она состоится послезавтра. – Бабуля провожает мечтательным взглядом удаляющийся свадебный кортеж, что наконец оставил в покое стелу. – Распорядители готовят чудесное торжество, и оно продлится целых два дня…

— Дорогая? – окликает дедуля, по голосу которого легко догадаться – он уже замучился слушать эту предсвадебную трескотню. – Не стоит нагружать девушек…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь