Книга Проданная жена дракона, страница 7 – Анна Рейнс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Проданная жена дракона»

📃 Cтраница 7

Нет, было и хорошее. Просто я сейчас слишком зла, чтобы припомнить хоть что-то.

Было же?

Собственная идеальная жизнь вдруг кажется грандиозным обманом. Под ногами нет опоры, собственный дом стал чужим. Я в нем посторонняя. С трудом беру себя в руки. Не хватало еще разрыдаться у них на глазах.

Хотя сомневаюсь, что они бы заметили. Сидят, воркуют вполголоса, словно меня тут нет. Пьют чай из чашек, что я купила полгода назад на местном блошином рынке. Поедают шарлотку, что тут начали готовить по моему рецепту.

Истинная моего мужа говорит что-то про безвкусные шторы и то, что надо бы сделать ремонт, а он кивает. Смотрит на нее так внимательно, словно боится малейшую эмоцию пропустить. Ловит каждое слово.

Как же горько, как же противно. В душе поднимается буря, разрывает меня на куски. Нужно собраться. Нельзя быть слабой ни телом, ни духом. Только так я смогу спастись. Но перед этим надо кое-что выяснить.

Встаю из-за стола и обращаюсь к мужу.

— Савир, могли бы мы поговорить? Наедине.

Он словно выныривает из дурмана. Неохотно переводит взгляд на меня и отрывисто командует:

— Иди в мой кабинет.

Ждать приходится долго. Почти час. В кабинете у него почти ничего лишнего — письменный стол, пара кресел, книжный стеллаж до самого потолка. Сейф с документами. Где-то там лежат и мои. Код знает только мой муж и экономка — преданная этому дому женщина, с которой у меня неплохие отношения.

Но против Савира она не пойдет. Надо что-то придумать.

Тихое тиканье часов действует на нервы. Мне уже начинает казаться, что он попросту забыл, но тут дверь распахивается. Я выпрямляюсь и устремляю на него взгляд. Шаг у мужа широкий, военный. Движения резкие.

— Слушаю, — он опирается бедром о столешницу и складывает руки на груди. Мне не по себе, что приходится смотреть на него снизу вверх. Сразу чувствую себя какой-то просительницей.

Встаю и только потом начинаю говорить.

— Я знаю, что ты все уже все для себя решил, — произношу твердо. — Что ожидает меня?

Он склоняет голову набок, а затем приближается. Мое сердце начинает биться быстрее, дыхание учащается. Впервые эта реакция вызвана страхом. Раньше я таяла в руках мужа, а сейчас ужас холодной волной проходится по телу, заставляя меня мелко дрожать. Хочу отступить, но ноги словно онемели.

Савир заправляет выбившуюся прядь мне за ухо. Проводит большим пальцем по моей нижней губе, и я все-таки отстраняюсь. Икры касаются кресла, и я едва не падаю.

— Я свое решение не менял. Останешься в этом доме, будешь растить моего сына. Я не откажусь от тебя, Хельга.

— Так уверен, что будет мальчик? — настороженно слежу за каждым его движением.

— У меня сильное семя. Будет сын, — говорит он. А мне хочется горько рассмеяться. Все законы генетики плакали рядом с его самоуверенностью. — Дитя драконов, достойный наследник рода Варкелис. Будет лучше, если он не узнает, кто его мать.

Глава 6

Смотрю на мужа во все глаза и не могу поверить услышанному. Мой ребенок не узнает, кто его мать? Я выношу его, рожу, буду кормить, прижимать к груди, любить… а его «мама» достанется другой женщине? Леире, что будет его ненавидеть просто за факт существования?

Мой ребенок будет искать ее любви. Будет чувствовать себя ненужным, отверженным в собственной «семье». Мое сердце уже сейчас обливается кровью так сильно, словно Савир с размаху всадил в него кинжал.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь