Онлайн книга «Проданная жена дракона»
|
Она небрежно пожимает плечами, и я прикасаюсь к золоту. Проверяю магией. Тьмы в них нет — серьги как серьги. Это я и хотела узнать. Отворачиваюсь и невольно задаюсь вопросом, а страдал ли кто-либо кроме меня от отсутствия финансирования? Только сейчас обращаю внимание, что платье на ней другое. Не то, что нам выдали в свое время, хоть и похоже. Да и нижнее белье, подозреваю, не старое и изношенное. Уж на это щедрые «спонсоры» должны выделять средства в первую очередь. На негнущихся ногах иду к Моррису — он в этот момент заканчивает осмотр одного из солдатов. Вид у него измученный, однако при виде меня он даже старается выдавить улыбку. — Хельга! — Здравствуйте, — я понижаю голос. — Нигде не вижу тейра Фалкара. Вы, случайно, не знаете, где он? Глава 37 Уголки его губ быстро стремятся вниз. Взгляд убегает куда-то в сторону. — Пренеприятнейшая история, моя дорогая, — рассеянно говорит он. — Я не так уж много о ней знаю… — Расскажите, что знаете, — я подаюсь ближе. — Пожалуйста. У меня вдруг сердце заходится. Я ненавижу Фалкара. Всей душой презираю — за все то, что он сделал со мной. Ни во что не ставил мои заслуги, присваивал все себе. Относился хуже, чем к скоту. Но перед глазами снова встает Аарон. Быстрый росчерк меча, кровь на белой ткани кителя. В тот раз он убил борова на невольничьем рынке и за меньшее. Мог ли он отнять жизнь Фалкара сейчас? Из-за меня. От мысли становится не по себе. — Он в яме, — наконец, говорит Моррис. «Яма» здесь — что-то вроде карцера. Используют для наказания. Меня невольно пронзает облегчение. Как бы плохо целитель со мной себя не вел, смерти он не заслужил… наверное. — В яме? — Обе руки сломаны, и ему запрещено себя лечить, — мрачно продолжает Моррис. — Говорят, он этими руками воровал казенные деньги. Хотя он утверждает, что все средства пошли на нужды армии. Чувствую растерянность. На нужды армии? Перераспределил бюджет, что выделяли на таких, как я? — И что с ним теперь будет? — Идет расследование, — Моррис задумчиво жует губы. — Если это окажется правдой, то, возможно, его помилуют. Лишат чинов и позволят вернуться к работе целителя без возможности получить повышение. Так говорят. Он не продолжает, но это мне и не нужно. Если подтвердится хищение, то его казнят. Без вариантов. — Спасибо, что рассказали, — шепчу я. Мне казалось, что во время разговора время замедлилось, а сейчас снова несется с бешеной скоростью. Шум вокруг усиливается, приносят раненых, а в воздухе повисает тяжелый запах тьмы и крови. Отключаю все мысли. О Фалкаре я могу подумать и потом. Сейчас у меня другая задача — спасти как можно больше людей. Победить тьму в их телах. Хожу от одного к другому, не замечая ни лиц, ни одежд. Все они сливаются в сплошную вереницу. Мой «охранник» не отстает ни на шаг и даже выполняет мелкие поручения. Перевернуть, дать воды, подержать края раны. В его глазах чистый восторг — словно мы сейчас не на войне, а в парке аттракционов. Смотрю на его лицо и понимаю, что он еще очень молод. Младше меня даже. Пары вопросов хватает, чтобы он мне выложил всю подноготную. Элавир Риванор, сын того самого седовласого мужчины, что выкупил меня с рынка рабынь. Обучался у лучших наставников, служит в столичном дворце. Прибыл сюда ненадолго. Сопровождает Владыку. Выполняет поручения. |