Книга Цветок мятежного князя, страница 9 – Мэри Кенли

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Цветок мятежного князя»

📃 Cтраница 9

Я негромко вздохнула, слушая отвлечённую болтовню девушек по соседству. Богатые леди пили сахарную воду, ели кусочки личи и манго, а некоторые из них готовились к выступлениям… Хуалинг, например, уже настраивала свой гуцинь. Она нежно водила пальцами по струнам, игнорируя колкие взгляды второй сестры. В конце концов, как только лодки поравняются друг с другом — начнётся настоящая битва!

И действительно: вскоре мы подплыли ближе, а прекрасные девы начали демонстрировать свои таланты. Мастерство Хуалинг (как и всегда) было на высоте! Она исполняла очень необычную мелодию, которая называлась «Дотянуться до Луны». Нежные, немного меланхоличные отзвуки, наполненные желанием познать неизведанное… В тот момент даже я заслушалась, невольно вздыхая. Эта музыка несколько отличалась от общепринятых песен, и Хуалинг явно хотела привлечь внимание принцев. А после неё… На деревянный помост поднялась Циань.

Сестра накинула на плечи полупрозрачный платок с небольшими звонкими вкрапленьями. Она жизнерадостно улыбнулась и только тогда достала маленькую многоствольную флейту. Честно говоря, это был очень рискованный ход! Танцевать и одновременно наигрывать мелодию — уже довольно сложно, но и сам инструмент не считался таким «возвышенным», как гуцинь. Правда (как по мне) музыка флейты ничуть не хуже…

Циань начала танцевать, легко и беззаботно кружась перед всеми. Её накидка будто превратилась в крылья бабочки, едва поспевая за быстрыми движениями сестрицы. Тонкий перезвон сливался с нежной мелодией флейты, создавая особую атмосферу… Закат медленно опускался на воду, вдалеке загорались фонари, а Циань продолжала танцевать, замерев на особенной, почти пронзительной ноте.

Когда она закончила — кто-то начал аплодировать… Кажется, это с соседней лодки? Ну точно, один молодой мужчина поднялся, не сводя глаз с Циань! Уже потом к нему присоединились остальные…

«Итак, это был принц. Ожидаемый результат» — я улыбнулась, пару раз хлопнув в ладоши вместе со всеми.

А потом Циань вдруг сделала несколько шагов к Хуалинг и…

— Ах! — она вскрикнула достаточно громко, чтобы все обратили внимание.

Оказывается, край её шёлкового платка зацепился за гуцинь и порвался с отчаянным звоном.

— Сестра… Прости за это недоразумение. — сдержанно извинилась старшая леди Шен.

— Да, конечно, ты не виновата. — обиженно проронила Циань, баюкая повреждённый шёлк. — Это моя оплошность…

Но со стороны всё выглядело так, будто над ней издевались. Хуалинг чуть нахмурилась, выдавив (несколько натянутую) улыбку. В душе она явно проклинала притворство младшей сестры, но ничего не могла поделать.

Я скосила взгляд на алую лодку и покачала головой. Да уж, Циань очень хитрая… Её выступление затмило бесспорное мастерство Хуалинг, а маленький трюк в конце и вовсе создал недопонимание. Очевидно, что благородные юноши слышали её голос, а значит, многие сделают неправильные выводы…

«Хуалинг не повезло»— тяжело вздохнула я, переводя взгляд на далёкие огни. Итак, сегодняшняя победа торжественно присуждается Циань! Но пойдёт ли ей это на пользу? Скоро узнаем…

* * *

Старая госпожа Шен выпустила из рук чашку. Дорогой фарфор раскололся на наших глазах, осколками разлетаясь по полу.

— На колени. — холодно приказала вдова, скрестив руки на груди.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь