Онлайн книга «Цветок мятежного князя»
|
Я опустилась рядом с ней, и (коротко вздохнув) обняла, мягко увещевая: — Послушай, не всё так однозначно. Да, со стороны кажется, что твоё положение ниже, чем у Хуалинг… Но лично я думаю, что удача на твоей стороне. — Ты просто меня утешаешь! — воскликнула Циань. — Сюэ Янь будет управлять гаремом, а я… Заведомо проиграла эту войну. — Сдаёшься без боя, сестрёнка? — я покачала головой, продолжая убеждать её. — Но подумай хорошенько: наша мать стала наложницей лорда Шена, когда у того была жена из знатного клана… При этом, она смогла защитить своё положение и, в итоге, заняла место госпожи. — Это другое! Та женщина рано умерла! — Даже при жизни она не была любимой женой лорда. — тихо прошептала я. — Если уж сказать откровенно: не так важно, кто возглавит гарем… Главное — сохранить любовь принца. История знает много таких примеров. Отверженные императрицы, забытые жёны и супруги, брошенные в Холодный дворец… Их всех объединяет одно: отсутствие любви со стороны мужа. Кто владеет сердцем господина — тот владеет гаремом, таковы реалии нашего мира. — Третий принц… — Циань на секунду задумалась, стиснув зубы. — Я ему нравлюсь. Но этого недостаточно! Сюэ Янь точно… — Просто доведи дело до конца. — мягко посоветовала я. — Ты ведь прекрасна, сестрёнка… Третий принц, кажется, совершенно очарован. Продолжай в том же духе, и леди Янь будет вынуждена отступить. … Поверить не могу, что даю ей советы в духе госпожи Фан! — Я знаю. — Циань резко качнула головой, сгребая финики в кучу. — Вечная борьба… Разве можно считать это везением? — Ну… — я призадумалась, скосив взгляд в сторону. — Полагаю, тебе повезло больше, чем Хуалинг. — Издеваешься?! — Ничуть. — я вздохнула, очищая грецкий орех. — Третий принц сам тебя выбрал, ведь так? Это подчёркивает его глубокую привязанность. Но сестра Хуалинг… Её выбрала Достойная супруга. Четвёртый принц, как мне кажется, не особо в восторге. Циань нахмурилась, а затем фыркнула: — Пока супруга её поддерживает… — Рано или поздно ей придётся уйти на покой. — уверенно заявила я. — И тогда именно Хуалинг столкнётся с последствиями… Принцесса без привязанности принца — всё равно что дерево без корней. Мне грустно говорить об этом… Но такова жизнь в империи Лун. Женщины Небесного города — заложницы власти и чужих амбиций. Их красочные интриги и ядовитые слова — всего лишь способ выживания. Поэты любят сравнивать молодых леди с розами, лотосами, или пионами, но такие цветы очень легко растоптать. Поэтому… «Уж лучше быть сорняком. Упрямой, невыразительной колючкой, которая прорастёт сквозь любую преграду» * * * Белый дворец Орхидеи. Достойная супруга Цао склонилась над вышивкой. Стежок за стежком на белой ткани проступали лотосы и журавли. Она была так сосредоточена, что не обращала внимания на собственного сына, который застыл в дверях. Четвёртый принц Фэн Цзинь нахмурился, опустив взгляд. Именно в такие моменты его мать казалась самой нежной и грациозной супругой… Но он знал, что за хрупким фасадом скрывается жёсткий характер. Порой это его почти пугало. — Фэн Цзинь. — она, наконец, оторвалась от вышивки, подняв взгляд на сына. — Что случилось? — Мама, я… — он на мгновение замолк, собираясь с силами. — Почему я должен жениться именно на Хуалинг Шен? |