Онлайн книга «Бухгалтерша-попаданка. Хозяйка таверны для драконов»
|
Писарь сглотнул. Талвир смотрел на Ладу так, будто впервые увидел в ней не “девку”, а проблему. — Ты думаешь, тебя кто-то слушать будет? — Меня будут слушать, если я принесу цифры, — ответила Лада. — Цифры слушают даже тех, кого не любят. Талвир стиснул жезл. — Ладно. — Он процедил сквозь зубы. — Ты хочешь отсрочку? — Я хочу корректный расчёт, — сказала Лада. — И я хочу официальный срок. На бумаге. С печатью. Чтобы никто не пришёл завтра “по привычке”. Талвир наклонился к писарю. — Пиши, — коротко бросил он. — “Уведомление о предстоящем изъятии имущества… срок — тридцать дней… при условии…” — При условии, что вы пересчитаете начисления, — спокойно добавила Лада. Талвир снова побагровел, но махнул рукой. — При условии пересмотра спорных начислений, — буркнул он. — И частичной уплаты. Завтра. — Частичной — это сколько? — спросила Лада. — Сколько сможешь, — отрезал Талвир. — Прекрасно, — Лада кивнула. — Это уже не “всё и сразу”. Это разговор. Писарь быстро писал, чернила блестели. Талвир поставил печать — тяжёлую, мокрую, с гербом города. Потом швырнул свиток Ладе. — Держи. — Он посмотрел на стену с “КАССОЙ” и зло усмехнулся. — Посмотрим, как твоя честность тебя накормит. Лада поймала свиток, не моргнув. — Честность не кормит, — сказала она. — Кормит порядок. А честность не даёт украсть у себя то, что заработано. Талвир развернулся. — Завтра, — бросил он через плечо. — И не забудь: если ты не заплатишь — печать будет не на бумаге. — Я поняла, — сказала Лада. Когда он ушёл, Мара выдохнула, как будто держала дыхание весь визит. — Лада… — прошептала она. — Ты его только что… заставила поставить тебе срок. — Я заставила его признать бумагу, — ответила Лада. — Это разные вещи. Но бумага — это уже половина стены. Нисса прыснула. — Хозяйка, ты страшная. — Нет, — сказала Лада. — Я просто не люблю, когда меня считают дурой. Грон подошёл ближе. — Тридцать дней, — сказал он задумчиво. — Значит, у тебя есть месяц. Лада посмотрела на уведомление с печатью и почувствовала, как внутри поднимается знакомое — не паника, а азарт. Месяц. Это уже срок. Это уже можно планировать. — У меня есть тридцать дней, — сказала она. — И у меня есть тракт. — Она оглядела руины, людей вокруг. — Значит, у меня будет таверна. Рыжий подпрыгнул. — А как она будет называться? Лада уже хотела ответить “У Перекрёстка”, как снаружи, над дверью, скрипнула старая вывеска. Доска, почерневшая от огня, качнулась на одном гвозде и ударилась о стену, словно пытаясь привлечь внимание. Грон, ругаясь, полез поправить, но доска сорвалась и упала прямо к ногам Лады. На ней, под копотью, проступал выжженный знак — тёмный силуэт крыла, изогнутого, словно защищающего. И рядом — почти стёртые буквы. Лада наклонилась, протёрла пальцем. — “Чёрное… крыло”, — прочитала она вслух. Мара помолчала, потом сказала тихо: — Так раньше называли это место. До пожара. Нисса присела рядом и фыркнула. — Не самое милое название для чайка с булочкой. — Зато запоминается, — сказала Лада и почувствовала, как по коже пробежали мурашки. — И если сюда ходят драконы… крыло им понравится. Грон выпрямился, глядя на знак с каким-то странным уважением. — Чёрное крыло — это не просто слово, — пробормотал он. — Это… знак. — Какой знак? — спросила Лада. |