Онлайн книга «Хозяйка своей судьбы»
|
— Трудились наравне с простым людом, занимались хозяйством, не делали ни для кого снисхождений... — продолжал разглагольствовать герцог. За столами вокруг нас почти не говорили, все прислушивались к тому, что говорил Блэкстон. Я кивала, нацепив на лицо самую благожелательную улыбку, и ждала подходящего момента. — Благодарю, Ваша милость. Вы невероятно щедры на похвалу этим вечером. Но, боюсь, я не вполне заслужила её. Я лишь делала что могла, чтобы спасти замок. Это мой долг как маркизы Равенхолл. — И это весьма похвально. Если бы все вассалы так пеклись о своём долге, мы жили бы в лучшем мире, миледи! — расхохотался герцог и, схватив мою ладонь, прижался к ней мокрыми губами. — Истинно так, Ваша милость, — сладко пропела я. — Замок, когда достался мне, был в чудовищном положении. Вам, верно, известно, что леди Маргарет при бегстве велела поджечь амбар с зерном и прочей снедью? — Я что-то такое слышал, да, — равнодушно отозвался герцог, но я не собиралась сдаваться. — Сгорела зерно, сгорел корм для скота... вам мог достаться вымерший замок, Ваша милость. Мы могли недожить до этого вечера. Мы и войско, которое возглавлял лорд Стэнли. Я напряжённо замерла, всматриваясь в лицо Блэкстона и пытаясь понять, попала ли я с ним в нужную тональность. Сами подожжённые припасы его волновали мало, это было очевидно. Но если взглянуть на поджог, как на диверсию леди Маргарет против него лично, его власти и его армии... Равенхолл — важная точка на карте, Блэкстон не просто так хотел оставить замок за собой. Он был нужен ему. Функционирующим и процветающим. А не с кучкой живых мертвецов внутри. — Потому я рада, Ваша милость, что не подвела вас и не позволила, чтобы предательство леди Маргарет привело к поражению. Смогла прокормить рыцарей, обеспечить скудной, но пищей слуг и жителей замка... — мягким, обволакивающим голосом говорила я и видела, как лицо Блэкстона то мрачнело, то, наоборот, расслаблялось. — Я и не знал, что угроза голодом была настолько велика... — он задумчиво огладил пальцами чёрную бороду. — Виконт! — и без промедления окликнул Вильяма Ретфорда громовым голосом, разнёсшимся по залу. Тот вскинул голову. Взгляд у него уже помутнел: этим вечером его кубок не пустел. — Расскажи-ка мне, кастелян Равенхолла, пережил бы твой замок грядущую зиму в осаде? Меня покоробило, то, как он назвал мой замок замком виконта, но сделать Блэкстону замечание я не могла. — Леди Элеонор расскажет куда лучше меня, Ваша милость, — весело отозвался тот и взмахнул кубком. — За маркизу Равенхолл! За хозяйку замка! Его выкрик подхватили и другие, и, хотел ли того Блэкстон или нет, но следующий тост прозвучал в мою честь. Украдкой я взглянула на виконта, который дал такой восхитительный ответ, о котором я и мечтать не могла. Герцог покосился на меня и скривил губы в усмешке, отчего его крючковатый нос заострился ещё сильнее. — Кто бы мог подумать тогда в обители святой Катарины, миледи, что всё так обернётся, — сказал он. Как ни старалась, я не могла понять по голосу, доволен он или же, наоборот, разочарован. Блэкстон отодвинулся от стола и за моей спиной обратился к маркизу Нотвуду. Желчный старик казался не сильно довольным, но какое это имело значение? Воспользовавшись крошечной передышкой, я быстро взглянула на барона Стэнли. С ним герцог говорил совсем мало, и Ричард вёл негромкую беседу с окружавшими его рыцарями. |