Онлайн книга «Дракон учебе не помеха»
|
Родители Даймона пристально наблюдали за тем, как Даймон повел девушку к скамье. — Посмотри, как он ее обнимает, — зашептала Хелена. — Согласен. Это не похоже на дружескую помощь, — тихо ответил Джеймс. — Кажется, нам пора начинать переживать за сына. Она же простая ведьма... Над экзаменационным шатром то и дело вспыхивал зеленый свет. Чтобы зрители не скучали, — все-таки сидеть им предстояло четыре с лишним часа плюс перерыв на обед, — на возвышение у шатра поднялись музыканты. Те, у кого в академии учился уже не первый ребенок, оживились: — Что-то новенькое. Два года назад такого не было. Выступления певцов и танцоров — идея Линды — порадовали всех. Экзамены из скучного мероприятия превратились в веселый праздник. И только две пары никак не могли дождаться перерыва — королевская чета и супруги Реи. Как только ректор Окс пригласил всех в столовую, Его Величество вскочил на ноги. К трону шли Линда и Даймон. — Джеймс, куда они идут? — забеспокоилась Хелена Рэй. — К Его Величествам? — Да. Давай подождем. Понаблюдаем, — сказал ей муж. Линда присела перед королевской четой в безупречном реверансе. — Долгих лет и здоровья королю и королеве, — произнесла она стандартную фразу, положенную по этикеиу. — Ваше Величество, позвольте поблагодарить вас за награду. Мы с Барсиком безмерно признательны за столь высокую оценку нашего скромного труда. — Мряф! — подтвердил фамильяр, выползая из-под трона. Он встал перед королем и королевой на задние лапки и сказал: — Ваша щедрость соразмерна вашему могуществу, Ваше Величество. Примите нашу самую искреннюю благодарность. — Великие духи, какой милашка, — умилилась королева. — Можете погладить меня, если хотите, — сказал Барсик и охотно запрыгнул на королевские колени. — Ваше Величество, позвольте представить вам кэри Линду Дэвис, точнее Линду Окс — сказал Даймон королю. — Окс? — переспросил Роберт IX, внимательно разглядывая стоявшую перед ним девушку. — Стивен и Аманда Окс удочерили меня, Ваше Величество — пояснила Линда. — Стивен Окс? Ректор? Женился? — глаза короля полезли на лоб, королева перестала тискать Барсика. — Да, — подтвердил Даймон. Он не понимал, чему тут удивляться. — Он же клялся что ни за что и никогда! — Король тут же забыл и о своем споре с Даймоном, и об удивительной ведьме, которая смогла за один год закончить академию магии. Он нашел взглядом ректора, который разговаривал с кем-то из гостей. К нему как раз подошла рыжеволосая статная женщина и бывший королевский генерал-дракон, не прерывая разговора, нежно приобнял ее за талию. — Но как?! — В один голос воскликнули король и королева. — Кто она? Это что, приворот? — Их очень сблизила работа над зельями для армии, — обтекаемо объяснил Даймон, стараясь не вспоминать Око Земли в исполнении наставника Фэя. Он и так в последнее время стал подозрительно много смеяться… Король шагнул прямо на Даймона. — Пусти, я должен с ним поговорить, — сказал он торопливо. — Дорогой, я тоже хочу! — воскликнула королева, пересадила Барсика со своих юбок на трон короля и пошла вслед за супругом. — Ваше Величество, наш спор… — напомнил Даймон. Он едва удержался, чтобы не схватить короля за рукав. Король остановился, посмотрел на Линду. — Разумеется, все в силе. Я уже отдал приказ. |