Онлайн книга «Дракон учебе не помеха»
|
Ректор поблагодарил горожан и объявил имя первого студента: — Дракон Даймон Рэй, герцог Стоунгемский! Линда вздрогнула. До последней минуты она не волновалась, и вдруг ее пронзило осознание, что сейчас решится ее судьба. Трактирщица или наследница островных наделов? Даймон тут же сжал ее руку и пристально посмотрел в глаза. — Линда, ты сдашь. Сказал, выпустил ее ладонь и вошел в шатер. Через десять минут хрустальный шар наверху купола вспыхнул зеленым светом. — Сдал, он сдал, — пронеслось над трибунами. — Даймон Рэй успешно сдал экзамены, — объявил ректор Окс. — На испытания приглашается ведьма-охотница кэри Линда Окс! Кровь прилила к щекам Линды. Она нашла взглядом Дональда и Патрицию. Она сдаст. Сдаст назло тем, кто украл у сироты возможность поступить в академию и обрести свое счастье. Она докажет, что не зря попала в этот мир. Она бросила презрительный взгляд на Сьюзен, которая ответила ей тем же, и вошла в шатер. Артефакты озадачивали один за другим. Линда не понимала в чем подвох и растеянно замерла возле последнего. Ну не может такого быть! — Ничего не понимаю, — сказала она вслух. — Как же так? Может попробовать еще раз? Из размышлений ее вырвал голос приемного отца. — Линда Окс успешно сдала экзамены. На испытания приглашается дракон Марвин Пай, герцог Ланийский! Линда вышла из шатра и тут же оказалась в объятиях Даймона. Он обнял ее за плечи и повел в сторону, шепча на ухо поздравления. — Даймон, что происходит? — прошептала она. — Ты о чем? — хитро прищурился дракон. — Об экзаменах разумеется! Это что за детские задания сейчас были? Даймон прикрыл рот тыльной стороной кулака, скрывая улыбку. Он посмотрел на короля. Его Величество сложил руки на груди и изображал надутого индюка. Королева что-то шептала ему на ухо и гладила по плечу. Даймон поклонился Роберту IX и повернулся к Линде. — Это, моя прелесть, были стандартные задания экзаменов академии. А то, что мы сдавали в январе и мае, — это их усложненный по моей просьбе вариант. Ты так часто говорила “тяжело в учении — легко в бою”, что я проникся и решил применить это на практике. — Ну, знаешь... Александр Васильевич Суворов гордился бы вами, Ваша Светлость, — сказала Линда. — Кто? — шепотом спросил Даймон. — Великий русский полководец, — сердито ответила Линда и застыла. — Стой. Я что, правда сдала? — Да. — Это все? — Да. — Я получу наследство? — Да. Посмотри вон туда, — Даймон показал на трибуны. — Узнаешь? — Поверенный Смит! — Да. Как только нам вручат дипломы, он займется оформлением бумаг. — Ой, что-то мне нехорошо, — Линда схватилась за голову. Ощущения у нее были, как будто бы летела в пропасть, но в последний момент ее поймали и поставили на твердую землю. То есть, облегчение и обмякшие коленки. Даймон обхватил ее за талию и растерянно посмотрел на профессора Окс. Она шла к ним быстрым шагом, на ходу доставая из кармана успокоительное. — Не переживай, это от счастья, — сказала травница и заставила Линду проглотить пряную жидкость. Родители Даймона пристально следили за происходящим с трибун. Хелена Рэй наклонилась к мужу. — Джеймс, как звали ту сироту, про которую Даймон зимой рассказывал? — Точно, не Окс. Однофамилицу ректора мы бы запомнили. Но кажется, ее тоже звали Линда. |