Книга Хозяйка волшебного озера, страница 58 – Ксения Винтер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Хозяйка волшебного озера»

📃 Cтраница 58

Произнеся эту прочувственную речь, я развернулась и направилась прочь, вглубь лагеря, чтобы найти кого-то ещё, кому может потребоваться моя помощь.

Однако Адалард не дал мне сделать и пары шагов: крепкие пальцы вцепились в мою руку чуть выше локтя, стиснув так сильно, что наверняка останутся следы.

«Просто прекрасно, — подумала я, с трудом сдерживая гнев. — Только очередного скандала мне для полного счастья сейчас и не хватает».

Ночёвка

— Милорд, а вы не боитесь вот так хватать меня? — едко поинтересовалась я, с вызовом взглянув Адаларду в глаза. — Вдруг тоже зацветёте, как карета?

Со стороны слуг послышался испуганный вздох — очевидно, они эту мою гипотезу восприняли всерьёз.

А вот Адалард лишь усмехнулся и дёрнул меня на себя, отчего я впечаталась ему в грудь.

— Ну, попробуй, — предложил он. — Заставь меня цвести.

Я весело фыркнула и, поднявшись на цыпочки (потому что Адалард был выше меня на целую голову) положила ладони ему на макушку, перемещая один из венков, оставленных в карете, на его голову.

Адалард вздрогнул, почувствовав движение магии, но даже не подумал выпускать меня из своеобразных объятий. Я же, возложив венок ему на голову, улыбнулась.

— Вот, — удовлетворённо проговорила я. — Теперь вы тоже цветёте, милорд.

Адалард нахмурился и, подняв руку, коснулся венка.

— Вам идёт, — с усмешкой добавила я.

И, воспользовавшись его растерянностью, выскользнула из объятий, точно сквозь пальцы вода.

На этот раз останавливать меня Адалард не стал.

Поскольку я не испытывала чувства голода, а сопровождающие явно нервничали в моём присутствии, я не стала мешать людям ужинать и отошла подальше от лагеря, устроившись вместе с Кэйли на берегу реки.

Сама крошка фея, кажется, не замечала настороженного отношения к нам окружающих: она с весёлым смехом порхала вокруг меня, то ныряя в реку, то на несколько минут исчезая в лесу, и в целом, кажется, была полностью довольна первым днём путешествия.

— Госпожа Диана, — неожиданно подошёл ко мне юноша лет семнадцати — оруженосец одного из рыцарей, сопровождающих Адаларда. В руках у парня была деревянная тарелка с похлёбкой и ложка. — Вот, это вам.

Он протянул мне нехитрый ужин, и в груди у меня разлилось приятное тепло.

— Спасибо, — искренне поблагодарила я, принимая тарелку.

Юноша тут же покраснел, как маков цвет, и поспешно вернулся к костру.

Не прошло и пары минут, как ко мне подошёл другой паренёк — на пару лет моложе предыдущего, — и принёс небольшой глиняный кувшинчик и чашку.

— Госпожа Диана, не желаете освежиться? — предложил он чуть дрожащим голосом. — У нас есть персиковый сок.

— Звучит прекрасно, — с улыбкой ответила я. — Спасибо.

Юноша проворно наполнил чашку ароматным напитком и вручил её мне. После чего, как и его товарищ, быстро вернулся обратно к костру.

«Забавные какие, — весело подумала я, поставив чашку на траву рядом с собой. — Точно любопытные крольчата: подбегут, посмотрят, понюхают и сразу убегают».

Тарелка с ложкой в моих руках, естественно, сразу же зазеленели и покрылись крупными розовыми бутонами. Я же, обречённо вздохнув, подвесила тарелку с ложкой перед собой с помощью магии и принялась сосредоточенно очищать их от поросли.

Краем глаза я видела мальчишек, замерших чуть в стороне и с разинутыми ртами наблюдавших за мной.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь