Онлайн книга «Принцесса была прекрасная, проклятие было ужасное»
|
— Опять туристы… да сколько можно. Видимо, со стороны казалось, что я им слишком заинтересовалась, потому что Хоакин пояснил: — Здесь катают гостей за определённую плату. Если хочешь, можешь тоже прогуляться. — Благодарю, не стоит утруждаться, — помотала я головой, представив, что местный «аттракцион» всю дорогу будет на меня ворчать. Глава 21 С Хоакином здоровались все местные, тактично не спрашивая, кто я такая, но узнавая лишь имя. Видимо, жители привыкли к временным отношениям владыки или сплетни из ателье уже успели разнестись по округе. Кстати, до него мы добрались довольно быстро и перемерили всё заказанное. На радость нам и сотрудницам, подошло всё идеально. Вот только я умудрилась устать, пока работала моделью. И даже немного проголодаться, о чём украдкой шепнула Хоакину: — Хочу съесть слона. — Могу я предложить свежие булочки из ближайшей пекарни? — хитро уточнил он. Тут я вспомнила, что с помощью магии в доме ничего не выпекалось, а я даже немного соскучилась. И согласилась, впрочем, по дороге до места поинтересовавшись: — А ты сам не пекарь, да? — Магия делает за меня простые вещи, но я должен чётко знать последовательность. Поэтому я не шью одежду и не вожусь с тестом. Булочки оказались действительно вкусными — буквально таяли во рту. В настольный теннис я обыграла Хоакина целых два раза! Из десяти. А когда мы проходили мимо верблюда, он вдруг пробормотал: — О нет, пожалуйста, спасите меня кто-нибудь! Эта слониха сейчас на меня полезет! Она же мне горбы помнёт и спину сломает! Невольно я проследила за его взглядом и увидела крупную женщину, которая договаривалась о поездке. Сердце не сдержалось. Невинно дёрнув Хоакина за рукав, я скромно попросила: — Я хочу покачаться, — и кивнула в сторону животного. — Основательно. — Сейчас устроим, — усмехнулся владыка и, оставив меня, подошёл к хозяину верблюда и женщине, с которой он вёл переговоры. Оба они, узнав владыку, почтительно поклонились. Я не видела, сколько Хоакин отсыпал монет, но верблюда забрал сам. — Теперь он твой, — сообщил мне владыка, и мы с верблюдом навострили уши. — До конца дня? — настороженно уточнила я. — Насовсем. Купил его нам в сад. Бывший хозяин заверил, что ему хватит на покупку нового, даже вместе с поездкой, и в накладе он не останется. Мы с верблюдом, не сговариваясь, переглянулись. — И как тебя величать? — спросила я, словно разговаривая сама с собой. — Можешь назвать как угодно, хозяин его звал просто чудо-зверем, — пояснил Хоакин. — Но оно и понятно. Животное редкое, о нём даже мало кто слышал с континента. — Кэмэл меня зовут, — проворчал верблюд, казалось, оскорблённо. Ну и я не стала издеваться над новым обитателем нашего сада, поэтому сразу сообщила владыке: — Значит будет Кэмэлом. — Интересное имя, — пожал плечами Хоакин. — Ему идёт. А вот верблюд смотрел на меня с интересом. Озадаченно покрутив головой и так и так, он сделал вывод: — Значит, ты меня понимаешь. Вот это чудеса! Он позволил мне на него забраться без всяких проблем. И спокойно прошёлся по всему городку, следуя за владыкой. Хотя «следовал» тут было не совсем подходящее слово. Хоакин, казалось, не знал, куда меня вести, а Кэмэл следовал по туристическому маршруту, который накатал с бывшим владельцем. |