Онлайн книга «Ненужная жена. Отданная дракону»
|
Глава 55 — Переодевайся! — она сунула мне, растерянной, стопку одежды. — У нас мало времени. — Для чего? — Для тренировки. Я в недоумении посмотрела на куртку, как две капли воды похожую на ту, в которую была одета мать сиарий. Зачем мне её одежда? И о какой тренировке она говорит, когда я собираюсь спускаться к драгархам? И вообще… какие тренировки после того, что я видела? Если я промолчала в тот момент — это не значит, что всё забыла. — Мне пора идти, — я положила одежду на кровать и направилась к выходу, но Лиена загородила путь. — Я сказала. Раздевайся. В её голосе прозвенела сталь, заставившая меня нахмуриться. Даже так? — Понимаю, — медленно потянула я, указывая на стопку её одежды. — Ты хочешь, чтобы, глядя на меня, Дарион думал о тебе. Хитрый ход. Такой же хитрый, как остаться в замке под видом наставницы, чтобы строить глазки тиарху. Вот только я не повторю свою ошибку, доверившись тебе снова. — Глупая птаха! — зашипела она. — Ты забыла, чему я тебя учила? Враг всегда сильнее нас! Ты должна использовать своё единственное преимущество, — она выразительно постучала по голове. — Как связаны хитрость и твой костюм? — Это не костюм. Это оружие, которое даст тебе преимущество. Она сорвала с себя пояс, заканчивающийся крупным блестящим наконечником, и раскрутила его над головой до свиста. Мне стало страшно, когда я осознала, что наконечник тут свинцовый. Если таким вот пояском попасть по чьей-то голове — вряд ли человек выживет. Затем воительница сорвала с рукава металлическую пряжку, надела на палец — и получился кастет. Раздвижная пуговица скрывала лезвие. Она показала ещё несколько приспособлений, передала мне и проследила, чтобы я правильно ими воспользовалась. Я сама не заметила, как вовлеклась в занятие, одевшись в боевой костюм. Надо отдать ей должное — этот урок оказался полезным. В конце я накинула плащ, и мы спустились во двор. Молча. Когда мы вышли к драгархам, я повернулась к Лиене. — Спасибо за костюм и уроки. Я сберегу твои бесценные наставления в своей памяти, мать сиарий. Но знай: если когда-нибудь ты опять окажешься в темнице, я больше не стану носить тебе еду. Она помрачнела, буравя меня взглядом. Скривила рот. Затем резко шагнула ко мне и, обхватив мой затылок ладонью, прижала мой лоб к своему. Я замерла от неожиданности, чувствуя жар её кожи и запах горьких трав. В этом жесте не было угрозы — только странная, пугающая близость, от которой по спине пробежали мурашки. — Так и не поняла, глупая… — прошептала она. — Ты — моя стая, ясно? Я не предаю своих птах. — Я видела вас с тиархом, — прошептала в ответ. — Похоже, под предательством мы понимаем разные вещи. Она отпрянула и повернулась к Дариону, который взволнованно наблюдал за нами с другого конца площадки. Указала на меня и громко произнесла: — Скажи ей, тиарх! Когда всё закончится — скажи! Дарион кивнул, а я… Моё ухо выцепило нечто важное. Она обратилась к драгарху не «Дар» и даже не «Дарион». Она сказала: «тиарх». Сухо и официально. Не успела я посмаковать эту мысль, как тиарх, обернувшись драконом, взмахнул крыльями, аккуратно подхватил меня — и мы взмыли ввысь. Полёт был долгим и, хотя дракон летел не слишком высоко, — изнуряющим. Поначалу я думала только о Лиене. Гадала, о чём расскажет мне Дарион, и всей душой надеялась, что воительница не лгала. Ведь в тот миг, когда наши лбы соприкоснулись и она назвала меня своей стаей, она была искренна. Я чувствовала это! |