Книга Попаданка в тело ненужной жены, страница 44 – Юлий Люцифер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Попаданка в тело ненужной жены»

📃 Cтраница 44

Прекрасно. Значит, удар засчитан.

— Разумеется, — сказала свекровь. — Мы как раз обсуждали расположение гостей, музыку, цветы и то, как лучше организовать приемные линии.

— И роли? — уточнила я.

Селеста едва заметно напряглась.

Леди Эстель ответила не сразу.

— В том числе.

— Как удачно, — сказала я. — Это как раз то, что меня сейчас особенно интересует.

Я села не туда, куда мне, вероятно, предполагалось сесть — не на боковое кресло у чайного столика, а на свободное место почти напротив свекрови. Между столичной дамой и одной из кузин.

Тишина стала чуть гуще.

Мелочь.

Но именно из таких мелочей строится отказ подчиняться чужому сценарию.

Начало представления

Все началось почти невинно.

Леди Эстель говорила о списках гостей. О том, кто прибудет из столицы. О расстановке столов. О том, какой зал лучше освещать теплее, а какой — строже. Швея разворачивала образцы тканей. Соседки вставляли замечания. Столичная дама улыбалась, явно наслаждаясь атмосферой надвигающейся семейной неловкости.

И только потом разговор, как бы случайно, перешел к тому, кто кого будет встречать.

— Разумеется, Арденов у входа должны представлять самые значимые фигуры дома, — мягко сказала одна из зрелых дам.

— Лорд Арден, леди Эстель… — подхватила другая.

И вот тут Селеста, будто нехотя, произнесла:

— Полагаю, если Эвелине будет тяжело из-за недавнего недомогания, часть обязанностей можно было бы распределить иначе. Чтобы не перегружать ее.

Очень красиво.

Забота.

Снисхождение.

Удар.

Несколько голов повернулись ко мне.

Я даже почти восхитилась.

Как тонко. Как деликатно. Как хорошо рассчитано на то, чтобы я либо вспыхнула, либо вынужденно согласилась на уменьшение собственной роли.

Леди Эстель сделала именно то лицо, которое и должна была сделать.

Слегка печальное. Мудрое. Взвешенное.

— Мы все, конечно, прежде всего думаем о здоровье Эвелины, — произнесла она. — Последние дни были для нее непростыми.

Последние дни.

Какая изящная формулировка для публичного напоминания, что жена в доме нестабильна.

— Некоторые нагрузки и правда можно было бы перераспределить, — добавила одна из кузин, та самая темноволосая. — Например, прием части дам в малом салоне. Это требует мягкости, светской легкости… устойчивого состояния.

Я медленно повернула голову к ней.

— Как трогательно, что вы так обеспокоены моей устойчивостью. Особенно после того, как вчера так старательно проверяли ее в галерее.

Кузина вспыхнула.

Комната слегка качнулась — не буквально, а по ощущению. Вот тот момент, когда все понимают: жена не собирается играть отведенную роль.

Но леди Эстель еще не закончила.

— Эвелина, — произнесла она чуть строже, — никто не ставит под сомнение ваш статус. Мы лишь обсуждаем, что будет удобнее для всех.

Удобнее.

Опять это слово.

Я поставила чашку на блюдце.

— Как любопытно, — сказала я. — В этом доме каждый раз, когда речь заходит о моем унижении, его почему-то называют удобством.

Полная тишина.

Даже швея перестала шуршать тканями.

Селеста слегка выпрямилась, но на этот раз не спешила говорить. Правильно. Она уже почувствовала, что сцена начинает идти не по написанному ею и свекровью сценарию.

— Вы преувеличиваете, — холодно заметила леди Эстель.

— Разве?

Я посмотрела на нее спокойно. Почти мягко.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь