Книга Попаданка по необходимости, или Женщина-удача для герцога, страница 19 – Юлия Малиновская

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Попаданка по необходимости, или Женщина-удача для герцога»

📃 Cтраница 19

— Его не будет, — уверенно заявила Диса.

— И тем не менее у нас такие правила, — не сдавался хозяин.

Дождавшись от Дисы согласия, он сказал:

— Обязательно закройте дверь на задвижку. Чтобы никто не вошёл во время метания. Летающие ножи посетителям не понравятся. Они по меньшей мере испугаются.

Он молча потоптался около Дисы и опять напомнил:

— Только не забудьте запереть дверь. Тогда можно будет смело бросать ножи. А я постою на крыльце. И объясню людям, почему в лавку нельзя войти.

— Угу-угу, — рассеянно кивнула Диса. — Я помню.

* * *

Диса, с выбранным ею набором, пошла к двери. Продавец — за ней, собираясь выйти.

За ними бежала Ная, крича ему:

— Подождите, я с вами! Не хочу оставаться в помещении, где будут летать ножи.

Диса, остановившись и оглянувшись на неё, пренебрежительно фыркнула. Продавец тоже перестал идти. В свою очередь он смерил Наю понимающим взглядом.

— Тебе не обязательно выходить, — с улыбкой сказал он. — Можешь пересидеть проверку ножей у меня в закутке, вон там, — и он указал рукой на небольшую зелёную (под цвет обоев) дверь с противоположной стороны помещения. — Я там отдыхаю и перекусываю, когда нет визитёров. Комнатка совсем маленькая, — голос его стал извиняющимся. — У меня поместилась в ней только кровать, стол и стул. Но тебе хватит, — с уверенностью заключил он.

— Спасибо, — с чувством произнесла девчушка. — Конечно, я пойду туда.

И уже Дисе:

— Не люблю быть там, где опасность.

— Как хочешь, — ответила она.

И они с продавцом продолжили идти к двери на улицу. А Ная устремилась к маленькой зелёной дверце. Продавец открыл входную дверь. Высунул голову наружу. И сразу же втянул её внутрь, захлопнув дверь.

— Что там? — спросила Диса.

Её чуть не сбил с ног влетевший в приоткрытую дверь порыв ветра.

— Там поднялся жуткий ураган, — ответил мужчина. — Прохожие ныряют в ближайшие лавки. Улица стремительно пустеет. Я, пожалуй, не пойду наружу. Присоединюсь к Нае. У меня в комнатке обоим места хватит. А вы не забудьте закрыть лавку на задвижку.

И продавец зашагал к маленькой зелёной двери.

Диса же прислонилась спиной к входной.

"Здесь отличное место для метания, — подумала она. — Мишень прекрасно видно. И угол броска будет такой, как надо. Но зачем при таком ветре запирать дверь на задвижку? Какой дурак сейчас ходит по улицам? В ураган-то. А я быстренько управлюсь".

С этими мыслями Диса достала выбранные ножи и стала проверять их балансировку метанием в цель. Ножи были изумительные. Диса отправила в полёт уже 4 штуки. И все они теперь торчали вплотную друг к другу в центральном кружке мишени. Диса достала пятый нож. И тут получила ощутимый толчок дверью в спину.

Он был такой мощный, что Диса отлетела, упав на пол. А она-то думала, что подпирая дверь своим телом, сдержит приход нечаянного посетителя. Хотя его вообще не должно было быть. Дверь распахнулась. И в лавку вошёл герцог с охраной.

Она застонала:

“Опять он. Да ещё так не вовремя. Хотя я не хотела бы его видеть никогда. Ни вовремя, ни не вовремя".

Завидев женщину на полу, сидящей к нему спиной, он бросился к ней со словами:

— Я помогу вам подняться. Обопритесь на мою руку.

Он обогнул Дису. Увидел кто это. И сразу отдёрнул протянутую руку.

— Как мне “повезло”, - сказал он насмешливо. — Сумасбродка собственной персоной. Значит, неприятности рядом с ней.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь