Книга Хозяйка таверны «Драконий клык», страница 3 – Александра Мауль

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Хозяйка таверны «Драконий клык»»

📃 Cтраница 3

— А, ну молчать! — рявкаю я — И пошли отсюда вон! Если уж пару платьев, то и без вас справлюсь! Вон! — повторяю, когда обе смотрят на меня во все глаза, будто перед ними дракон трёхглавый.

— А это вы правильно, госпожа. Давно надо было так. Не любят мужчины покорных дам, а прислуга и вовсе забывается. Жаль, что так вышло. Удачи вам в новой жизни. Надеюсь, у вас всё будет хорошо — поднимается он и кивает мне на прощание.

А затем покидает комнату, подгоняя мерзких девиц.

Как только Инес их терпела, а главное, зачем?

Поднимаюсь и придерживаясь за кровать, прохожу вперёд. Нахожу глазами зеркало и подхожу ближе, чтобы оценить то, чем одарила меня вселенная.

И о боги, какую же я прекрасную девушку вижу перед собой: светлые вьющиеся волосы, потрясающие, словно весеннее небо глаза, аккуратный, изящный носик, очерченные губы. Высокая грудь, тонкие запястья с изящными длинными пальцами и стройные ноги.

Второй шанс на жизнь, разве я могла мечтать о большем? Я снова молода, красива и хвала богам смогла сохранить свой жизненный опыт.

Да этот герцог Батори ещё локти кусать начнёт, но пути для него в жизнь Инес отныне закрыты.

Распахиваю шкаф и осмотрев дорогие наряды, понимаю, что ничего из этого брать с собой не хочу.

Мой взгляд падает на платье из лёгкого голубого шёлка без камней и пайеток, и я бросаю его на кровать, следом за ним ещё два подобных простеньких платья, а также несколько книг и потёртую записную книжку, которую нахожу под подушкой.

Когда слышу стук в дверь, спустя время, то чувствую, что полностью готова покинуть дом своего мужа, уложив немногочисленные вещи в сундук.

Пока слуги возятся с моим сундуком, я накидываю на себя дорожный плащ, застёгиваю его на шее и выхожу из комнаты, однако застываю на пороге натыкаясь на острый взгляд.

Молодая герцогиня Милария Ленош снисходительно осматривает меня снизу вверх.

— А я ведь не верила пустым разговорам на кухне, — томно вздыхает она и проходит вперёд, а позади я замечаю столпившихся служанок. Не просто пришла позлорадствовать, а привела за собой свидетелей.

Миловидная, с пышной рыжей копной, белоснежной кожей и большими зелёными глазами герцогиня, должна сказать, и в самом деле очень даже ничего.

Медленно приближается ко мне, сжимая веер своими тощими пальцами. Переводит взгляд, и её губы расплываются в победной ухмылке.

Вот только мы ещё посмотрим, кто посмеётся последним, когда герцог Батори начнёт расточительно относиться и к её преданному.

Как растратил всё, что было скоплено для Инес.

— Герцогиня Батори, — продолжает она и теперь мило улыбается, наверное, от этой самой улыбки сердце моего прекрасного мужа и затрепетало. — Я слышала, что вы с герцогом поссорились. Как жаль, что вы покидаете его дом и возвращаетесь в заброшенное поместье своего отца. — наигранно кривит она пухлые губы.

Герцогиня Ленош приехала, чтобы погостить в доме семьи Батори на прошлой неделе или около того, по старому знакомству, так как совсем захворала в столице, и планировала найти покой в отдалённом, окружённом лесом и богатой природой поместье.

Теперь уже моя возлюбленная свекровь извернулась как уж на сковородке, чтобы молодая наследница появилась здесь и вот – добилась желаемого.

Как хорошо, что она не соизволила спуститься, чтобы опрыскать ядом мой путь домой, потому как даже воспоминания о ней Инес вызывают у меня отвращения.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь