Онлайн книга «Банный бизнес попаданки»
|
— Прошу прощения, мадемуазель, что напугали вас, — обратился ко мне тот дворянин, который не являлся герцогом Шентре. — Но мы вынуждены будем предложить вам на некоторое время воспользоваться нашим гостеприимством. Не советуем вам сопротивляться или пытаться сбежать — этим вы ухудшите свое положение. Меня удивило то, что они не стали забирать с собой кучера. Они просто отпустили его — должно быть для того, чтобы он сообщил обо всём его величеству. — Позвольте и Дженнифер вернуться домой, — попросила я. — Она еще совсем ребенок. Мне показалось, что мужчина, который разговаривал со мной, готов был выполнить эту просьбу, но после того, как он посмотрел на человека в маске, а тот отрицательно покачал головой, он вздохнул: — Простите, мадемуазель, но девочке придется поехать с нами. Один из нападавших сел на козлы, а другой взял под уздцы его лошадь, и когда дерево было убрано с дороги, наш маленький кортеж отправился вглубь леса. Мне показалось странным, что они не пытались скрываться или как-то запутать возможных преследователей. Напротив, они словно специально оставляли явные следы, чтобы их можно было легко отыскать. Когда мы проезжали неподалеку от нашего дома, я с тоской подумала о том, что Нинелла и Летти были совсем рядом, но я не могла подать им даже знак. Наконец, мы добрались до той самой старой мельницы, где когда-то жил Лабарош. Почему они решили остановиться именно здесь, мне было непонятно. Но место это было уединенное и вполне подходящее для тех, кто старался не привлекать к себе внимание. Более того, теперь я вспомнила, что они упоминали о старой мельнице в присутствии нашего кучера. То есть, они хотели, что он сообщил и графу, и его величеству об этом месте. И причину этого я поняла сразу же, как только мы оказались внутри мельницы — тут ожидали еще не меньше десятка вооруженных людей. Теперь их расчет стал очевиден — они хотели, чтобы король бросился за нами в погоню, думая, что нападавших всего семеро. Сейчас в поместье графа Ланже было не так много людей, которые могли отправиться за нами. А значит, силы будут не равны. Наверно, ужас от осознания этого отразился у меня на лице, потому что человек в маске вдруг усмехнулся: — Не правда ли, мадемуазель, я придумал отличный план? Его величество примчится вас спасать и угодит в ловушку. Ну, что же, он и не думал отрицать, что ему нужен был именно король. И это укрепило меня в мысли, что я разговаривала с герцогом Шентре. — Простите, сударь, — возразила я, — но я не понимаю, с какой стати вы решили, что король отправится меня спасать? Он едва знает меня, и даже если он пожалеет о том, что я попала в ваши лапы, то с чего бы ему ехать вслед за нами? Мой собеседник рассмеялся: — Кажется, вы недооцениваете себя, мадемуазель Арлингтон! Я не знаю, что его величество в вас нашел, но с некоторых пор ваша особа занимает важное место в его мыслях. — Что за глупости, сударь? — нахмурилась я. — Я встречалась с его величество всего три раза, и все эти встречи было трудно назвать приятными. — Вот и я, признаться, был удивлен. Я столько времени потратил на то, чтобы его величество сблизился с моей племянницей Валери Бушаж, а ваш приезд в Эмсворт всё разрушил. Я вспомнила, что имя этой девушки слышала в королевском дворце — придворные считали ее возможной невестой его величества. |