Онлайн книга «Банный бизнес попаданки»
|
— Вы хотели меня видеть, госпожа? — он остановился в паре шагов от нас и почтительно поклонился. — Да, месье! — подтвердила я. — Нас направил к нам месье Робер из Вильфранш. Он сказал, что лучше вас в этих местах никто не умеет класть печи. Мужчина зарделся от похвалы и поклонился еще ниже. — Мне чрезвычайно льстит такой отзыв, госпожа. Чем я могу быть вам полезен? Я коротко обрисовала ему то, что мне было от него нужно. Поскольку баня у нас будет «по-черному», печь в ней требовалась не слишком большой и без дымохода. С такой работой наверняка справился бы и куда менее искусный мастер. Но всё-таки печь в бане — это половина дела, и я не хотела рисковать. Не каждый знает, какие камни для нее подойдут. Мне показалось, что моя затея заинтересовала Джонса, но, к сожалению, он не мог мне ничего пообещать. — Кабы его сиятельство был в отъезде, мы бы скорее сговорились, госпожа. А пока господин граф находится в имении, для меня каждый день находится какая-то работа. Вот если его сиятельство сам разрешит… Ну, что же, значит, мне нужно было поговорить с графом еще и об этом. Не успели мы договорить с Джонсом, как лакей известил меня о том, что его сиятельство вернулся с прогулки и готов меня принять. Пока мы шли к особняку, я успела нарисовать у себя в голове самые разнообразные портреты его сиятельства. То я представляла его совсем молодым человеком — светловолосым и худощавым. То суровым красавцем-брюнетом. То рыжим весельчаком. Но во всех этих образах одинаковым было одно — его интерес к моей особе. Это была почти сцена из романа, которых в юности я прочитала множество. Где герой влюбляется в героиню с первого взгляда и тут же падает к ее ногам. А как же иначе? Я молода, красива и умна. Почему бы ему в меня не влюбиться? И вот тогда-то для нас с Дженни всё бы сразу переменилось. Если бы я стала графиней, мне уже не нужно было бы думать о хлебе насущном и считать медяки в своем кармане. И я могла бы помочь и Дженни, и старому графу Арлингтону, и даже Сондре. И нет, это вовсе не был бы брак по расчету. Потому что если граф Ланже окажется привлекателен, благороден и добр, то я тоже непременно в него влюблюсь. Именно с такими мыслями я и переступила порог гостиной, в которой меня уже дожидался граф. Глава 21 И все мои фантазии разбились как хрустальный бокал — на мелкие кусочки. Потому что граф Ланже был не похож ни на один из нарисованных мною портретов. Он был уже не молод — на высоком лбу даже с большого расстояния были заметны глубокие морщины, а первоначальный цвет его волос я определить уже бы не взялась, потому что сейчас они были седы. Правда, облик его был полон благородства — этакий граф де Ла-Фер предпенсионного возраста. И на меня он посмотрел хоть и с любопытством, но безо всякого тайного смысла. И взгляд его ни на йоту не изменился, когда он перевел его с меня на Дженни. Нет, невесту он себе не искал точно. А может быть, он давно уже был женат? — Добрый день, мадемуазель… Арлингтон! А эта юная мадемуазель, полагаю, ваша сестра? Я не успела ответить, как со стороны стоявшего в углу большой гостиной дивана раздалось тявканье. Там сидели две собачки-левретки, и похоже, они настойчиво требовали к себе внимания. Дженни восторженно ахнула и взглядом попросила у хозяина позволения подойти к его питомцам. |