Онлайн книга «Хозяйка Тейновых холмов»
|
Порыв ветра налетает на нас неожиданно и разворачивает парус. Следом за ним лечу и я. Как когда-то в детстве на качелях «гигантах», где длинные, заканчивающиеся петлей канаты привязываются к высокому столбу, а дети садятся в петли и кружат вокруг него. Только сейчас я лечу совершенно неуправляемо и с разгону впечатываюсь в мачту. Звон слышен, кажется, по всему морю, в глазах сверкают новогодние фейерверки. — Ты как? Сильно ранена? – меня подхватывают сильные руки. Оказывается, за время просмотра фейерверков я успела сползти попой на палубу. – Возвращайся в каюту. Здесь тебе нечего делать! – командует Ретф, уворачиваясь от пролетающей над головой деревяшки. Парус крутит нещадно. Яхту бросает в разные стороны, укладывает то на один борт, то на другой. Мы того и гляди перевернемся, а Ретфа беспокоит величина шишки на моем лбу. — Держи парус! Мы сейчас навернемся! – воплю я и вскакиваю. Тут же покачиваюсь оттого, что перед глазами все плывет и звон в ушах усиливается. Только бы не сотрясение. Думаю я, но веревку не выпускаю. Ретф, видимо, понимает, что никакая сила не отправит меня в каюту и начинает выправлять парус. Упахиваемся мы с ним, как два шахтера. Оба мокрые, обтрепанные ветром, но более или менее яхту удается вернуть на курс. Остается только его удерживать, что тоже нелегко. — Мне кажется, или ветер стихает? – воплю во всю мощь связок. — Возможно, но не сильно надейся. Он налетает неожиданно. Не расслабляйся! Да уж, расслабишься тут. Волны тоже как будто уменьшаются, и мы успеваем значительно приблизиться к острову. Я уже вижу закрытую длинными косами бухту. Эх! Попасть бы туда. Еще немного продержался бы ветер на уровне очень свежего. Но, нам, конечно же, не везет, и на яхту обрушивается очередной шквалистый порыв. Нас почти отрывает от воды, поднимает в воздух и… вносит в бухту. С оглушительным шлепком и фонтаном брызг мы шлепаемся в воду под натужный стон яхты. Кажется, что вот сейчас она развалится, но к моему удивлению остается целой. Не иначе, это заслуга духа. — Спасибо, – я выпутываю руку из обвившей ее веревки и осторожно поглаживаю мачту. – Спасибо тебе. В ответ слышится что-то отдаленно похожее на мурчание. — Ты заметила, насколько здесь тихо? – шепотом спрашивает Ретф. Я осматриваюсь. Действительно, в бухте будто действует какое-то защитное заклинание. За ее пределами продолжает бушевать непогода, а здесь тишь да гладь. Вода в бухте точно зеркало, а из звуков слышен только щебет птиц и тихий плеск волн. — Ты уверен, что это остров, который отец завещал мне? – я тоже понижаю голос. — Абсолютно. В этом направлении он только один. К тому же, Лексин показывал нам его издалека. Я тебе не говорил, что это он сконструировал Берсери? И мы все вместе выходили в море, чтобы ее опробовать. Вот это новость! — Пока погода не наладилась, давай попробуем починить руль. Берсери, поможешь? Ретф замолкает, видимо, пытаясь почувствовать ответ и хмурится. — Странно, – роняет он. – Берсери будто чувствует за собой вину. — Может, переживает, что мы попали в шторм? — Возможно, – не очень уверенно отвечает Ретф. – В любом случае, рулем заняться надо. |