Онлайн книга «(Не)любимая попаданка дракона»
|
— Да она же непригодная! — Нико разражается громким смехом. — Так тебе и надо, Леонард! Вот что бывает, когда чужих дезер'р из-под носа уводишь. С таким изъяном ее никуда не пристроишь. К щекам приливает жар возмущения. Какая бестактность! Конечно, на улицах на меня часто смотрят, и поначалу это было невыносимо. Но полгода терапии с психологом сотворили чудо. Я научилась принимать этот шрам и почти не замечать чужих взглядов. Но это! — Да что вы себе позволяете? — резко поворачиваюсь к Нико. Он так же высок и строен, как Леонард, только волосы светлые. В его взгляде сейчас читается чистое, неприкрытое злорадство. Я жду ответа, но оба мужчины меня игнорируют, страшно занятые своими переживаниями. Вернее, переживает только Леонард, а Нико откровенно потешается над ним. Леонард мрачнеет на глазах. Весь из себя нахохлился, кривит недовольную гримасу, губы плотно сжаты, скулы напряжены. — Как же я рад, что ты успел ее перехватить, Леонард, — довольно отмечает Нико. — От мысли, что мог наложить на нее скрепляющие путы, мороз по коже. Ну, ты давай, не унывай, — он хлопает Леонарда по плечу. — Может, и за нее что-нибудь дадут. Говорят, король на старости лет стал снисходительней. Леонард с силой бьет ногой по кусту, разбрасывая ветки, и обрушивает на Нико гневную тираду на незнакомом языке. Он бросается вперед, но Нико отскакивает в сторону и скрывается в зарослях. Пока Леонард занят разборками, я решаю зря времени не терять. Разворачиваюсь и делаю шаг к лесу, но в спину прилетает не терпящее возражений: — Стоять! Закатываю глаза, но не останавливаюсь. С какой стати я должна его слушаться? — Я сказал стоять! — голос Леонарда становится громче. — Я в ваши игры не играю, — бросаю через плечо, не сбавляя шага. Останавливаюсь у пня и осматриваюсь. Нужно найти дорогу к людям, привести себя в порядок. После всего случившегося я, наверное, выгляжу как настоящее чучело. Мое единственное приличное платье испорчено. Легкое, ситцевое, с вырезом, открывающим плечи. Я купила его на последние деньги и надевала только по особым случаям. Теперь ткань в грязных разводах и зеленых пятнах от травы. Белое так легко не отстирать. — Вот как, дезер'ра? — тихий голос звучит прямо у моего уха. — А в какие игры ты играешь? Я вздрагиваю, но стараюсь этого не показать. Он что, пытается заигрывать? Сначала извалял в грязи, а теперь строит из себя обольстителя? Это уже слишком. — Оставьте эти вульгарные подкаты, — говорю я, не глядя на него. — Нам с вами явно не по пути. Я разворачиваюсь и иду по первой же тропинке, лишь бы этот Леонард не сопел мне в затылок. — И куда же ты направилась? — в голосе Леонарда звучит странный сарказм. — Подальше от вас. Поближе к цивилизованному обществу. Леонард вдруг смеется. От всей души прямо, с наслаждением. Вопросительно оборачиваюсь, а его глаза сужаются. Я не могу не заметить, как он невзначай скользнул взглядом по моим открытым плечам. Ноги тоже не остаются без внимания — короткое платье открывает их во всю красу. — Давай-ка я тебе кое-что объясню, наглая дезер'ра. — Леонард делает несколько шагов в мою сторону, его походка медленная и уверенная. — Ты теперь моя. Ровно до тех пор, пока главный суб'баи в городе не снимет с тебя мои путы. Надеюсь, это случится скоро. Не думай, что эта связь доставляет мне удовольствие. Я возлагал на тебя большие надежды, но с этим, — он указывает на мой правый глаз, — увы. А уж о том, чтобы представить тебя королю, и речи быть не может. |