Онлайн книга «Оранжевое Лето»
|
Я задумалась. Фиолетовые глаза, девочка на велосипеде, маленькая ручка. Странные сны. Кажется, это могло быть правдой. — А Эсмира? Лиан помолчал немного и тряхнул головой. — Я не успел, поэтому и решил вытащить хотя бы её старушку, чтобы было кому позаботится о девочке. — Мне жаль, — выдохнула я. — Ты спасла её дочь и мать, не жалей. — Та девушка в доме — дочь Эсмиры? — спросила я, вытирая ладонью скатившуюся одинокую слезу. — Ты о той, что хотела убить тебя? Нет. Я точно знаю, где её дочь, и, можешь поверить, зла она тебе не желает. Самолёт полностью остановился, и пассажиры начали подниматься с мест. — Где же она? — Какая разница? Главное, что она не желает тебе зла. Лиан встал с кресла и, наклонившись к Кире, легонько тронул её за плечо. — Просыпайся, малыш, — сказал он с неожиданной мягкостью в голосе. — Мы приземлились. Кира вздрогнула и распахнула глаза. Затем она моргнула и улыбнулась. — Уже? — спросила она, потягиваясь. — Я думала, лететь дольше. — Время пролетает незаметно, когда спишь, — заметил Лиан, подмигнув ей. Я наблюдала за ними, пытаясь понять, почему он так смотрит на мою подругу. Ему приглянулась Кира? Но он ни разу даже не заговорил с ней и уж тем более не выдал в её сторону никаких непристойных комментариев. Мы вышли из самолёта, вежливо попрощавшись с улыбающимися стюардессами. Кира шагала впереди с отрешённым видом, а Лиан шёл рядом со мной, почти касаясь моего локтя. — Держимся вместе, — негромко проговорил он, когда мы вошли в здание аэропорта. — Ни на шаг не отходим друг от друга. В толпе смотрим под ноги, не встречаемся взглядом с незнакомцами. Если кто-то вас окликнет — игнорируйте. Мне оставалось лишь кивать, пока Кира осматривала людей впереди. Мы прошли паспортный контроль без происшествий и направились к зоне выдачи багажа. Лента ещё не начала движение, и вокруг неё толпились пассажиры нашего рейса. Воспользовавшись моментом, я подобралась ближе к Лиану. — Что было бы, если бы ты не скрыл моё существование от аларисов? Он посмотрел на меня с таким выражением, словно я спросила, каково это — броситься под поезд. — Ты прожила бы долгую, но несчастливую жизнь, будучи объектом для экспериментов и марионеткой в их руках. Эти бесчувственные твари выжали бы из тебя все соки. В итоге, с тобой произошло бы тоже, что и с бедной Аделаидой. Я почувствовала тошноту и сглотнула слюну. — Почему же ты рассказал обо мне брату? Лиан поморщился. — Прости за это. Так было нужно. Я кое-что был должен Валтеру и таким образом отдал долг. — Что должен был? — мгновенно зацепилась я. Феникс посмотрел на меня странным оценивающим взглядом. — Любопытной Варваре на базаре нос оторвали. — Эй, — возмутилась я. — Ладно, это ваше с Валтером личное дело. — Вот именно. — Но ты любишь эквикоров, а теперь я могу повести их на войну. — Знаю. — Лиан перестал следить за багажной лентой и повернулся ко мне. — Но, как я уже сказал, я был должен этому уроду и, в отличие о него, слово своё держу. И, если он правда любит тебя, в чём, я сомневаюсь, он не позволит тебе участвовать в разборках Аскепии. — Вон он! — Кира указала на свой синий чемодан, появившийся на ленте. Лиан быстро шагнул вперёд и подхватил багаж, а затем посмотрел на меня. — Есть ещё вопросы? — спросил он негромко. |