Онлайн книга «Золушка. Перезагрузка»
|
— Миссис Дженкинс, у нас есть деревянные шпажки? — спросила я, уже нарезая хлеб аккуратными, небольшими кубиками. — Шпажки? — фыркнула она. — Нет у нас таких столичных штучек, мисс Элис. Я уже было почувствовала досаду, но тут в разговор вмешался Гримз, молча наблюдавший за нашей суетой. — Прутики тонкие нужны? — спросил он своим глуховатым голосом. — Я мигом. Он вышел во двор и вернулся буквально через пять минут с охапкой идеально прямых, тонких прутиков ивы, очищенных от коры. Его перочинный нож, верный спутник, уже сделал свое дело — кончики каждого прутика были заострены и тщательно отшлифованы до идеальной гладкости, чтобы не оставить и занозы. — Вот, мисс Элис, — протянул он мне свою добычу. — Вроде того, что надо? Я взяла один из прутиков. Дерево было еще влажным и живым, пахло свежестью и древесным соком. Они были не такими ровными, как фабричные шпажки, в них чувствовалась легкая кривизна, след руки мастера. Это было даже лучше. — Идеально, мистер Гримз! Спасибо, это именно то, что нужно! С этими рукотворными шпажками я принялась за работу. Я создала три разных варианта канапе. На один прутик я нанизала кубик подрумяненного хлеба, затем ломтик отварной картошины с укропом, круглый кусочек огурца и завершила шариком из козьего сыра. На другой — хлеб, рулетик из копченой грудинки и оливку. Для сладкого варианта использовала хлеб с медом, кубик груши и орех. Каждая такая закуска на собственном, уникальном прутике смотрелась еще органичнее и душевнее, чем на стандартной шпажке. Простая еда, собранная на дарах нашего сада и обработанная руками моих людей, стала выглядеть как нечто удивительно цельное и продуманное. — Ишь ты... — прошептала миссис Дженкинс, разглядывая поднос. — Из прутиков... а смотрится-то как нарядно. — Именно так, — улыбнулась я. — Мы покажем мистеру Коварду, что богатство — не в золоте, а в умении и вкусе. Также наш главный козырь — кофе. Я расспрошу мистера Коварда о его вкусах и вы, миссис Дженкинс приготовите и подадите кофе после обеда. Ангус Ковард прибыл, как и было обещано, ровно в полдень. Его самоходка, блестящая лакированным деревом и полированной медью, бесшумно замерла у парадного входа. Он вышел, и его острый, сканирующий взгляд мгновенно оценил и подметенный двор, и вымытые окна, и меня в дверном проеме — собранную, невозмутимую в платье матери. — Мисс Мёрфи. Вы прекрасно выглядите, — его комплимент прозвучал как констатация факта. — Мистер Ковард. Добро пожаловать в Лунную Дачу. Надеюсь, вы не против разделить с нами скромный обед? Дорога из города, должно быть, утомительна. Его брови слегка поползли вверх — визит явно планировался как краткий деловой, но предложение было сделано с такой естественной гостеприимностью, что отказаться означало бы проявить неучтивость. — Вы очень любезны, мисс Мёрфи. Обед был сервирован в малой столовой, где солнце ласково освещало простой, но безупречно чистый стол. В центре стоял чугунок с дымящимся рагу миссис Дженкинс — ароматным, наваристым, источающим добротность и домовитость. Но его взгляд сразу же прилип к подносу рядом. — А это что за диковина? — поинтересовался он, указывая на канапе тонким, холеным пальцем. — Наша небольшая новинка, мистер Ковард, прямиком из дальних стран, — улыбнулась я. — Попробуйте, выбирайте любой. Вот с сыром и картофелем, вот с грудинкой, а вот — сладкий, с грушей и орехом. |