Онлайн книга «Развод с драконом или Кофейная дипломатия»
|
Миранда сделала глоток гляссе. Замерла. Потом ещё один. — Это... — начала она и замолчала. — Вкусно, — закончила за неё одна из спутниц. — Миранда, это правда вкусно. Я не ожидала. Я усмехнулась про себя и занялась другими посетителями. Вскоре подружки Миранды ушли, и, когда я проходила мимо ее столика, Миранда окликнула меня: — Карина. Присядь на минуту. Я присела на краешек стула, готовая в любой момент встать и уйти. Миранда смотрела на меня с каким-то странным выражением — не враждебным, скорее растерянным. — У вас тут... уютно, — сказала она. — Я думала, будет хуже. — Спасибо, — ответила я. — Старались. Она помолчала, покрутила чашку в руках. Потом вдруг выпалила: — Он меня бесит. — Кто? — не поняла я. — Кайл. Твой бывший муж. Теперь мой жених. Я моргнула. Вот это поворот. — Чем же? — Он всё время где-то отсутствует, — Миранда говорила быстро, словно боялась, что передумает. — Даже когда он рядом — его здесь нет. Он смотрит сквозь меня, отвечает невпопад, по ночам мечется, кричит во сне. Я думала, он страстный, сильный, а он... он странный какой-то. — Карина, — она схватила меня за руку. — Что ты с ним сделала? Приворожила? — Я ничего не делала, — честно сказала я. — Мы развелись, я ушла. И знать его не хочу. — А он хочет, — Миранда всхлипнула. — Он ночами не спит, ходит по замку, нюхает воздух. Говорит, что пахнет мятой. Я никакой мяты не чувствую. Я уеду к родителям. Не могу больше. Она допила кофе, вытерла слёзы и поднялась. — Заведение у тебя хорошее, — сказала она. — Я зайду ещё. И подругам скажу. Она ушла, а я стояла и смотрела ей вслед, чувствуя, как в груди ворочается что-то тяжёлое. Тео не врал. Кайл действительно страдает. Но мне от этого не легче. На четвёртый день, вечером, когда основные посетители разошлись и в холле остались только самые стойкие, я объявила первый шахматный вечер. Теодор занял место за отдельным столиком, разложил фигуры и ждал. Желающих оказалось больше, чем я думала — пришли трое мужчин средних лет, явно любители, и один пожилой господин с тростью, который представился отставным полковником. Они играли, Теодор парил рядом и давал советы. Игроки сначала пугались, потом привыкали, потом начинали спорить с призраком, доказывая свою правоту. — Здесь надо было пешку брать, — вещал Теодор, склоняясь над доской. — Я же говорил. — Когда это вы говорили? — возмущался полковник. — Вы только что появились! Я смотрела на них и улыбалась. Кофейня жила. А потом пришёл Кайл. Я узнала его сразу, хотя он был без мундира, в простом тёмном сюртуке, и пытался выглядеть неприметно. Он вошёл, огляделся, увидел меня и замер у порога. Посетители, оставшиеся к тому времени, смотрели на него с любопытством. — Добрый вечер, — сказала я ровно. — Кофе? — Да, — ответил он. — Если можно. Я сварила кофе, поставила чашку на стойку. Он подошёл, взял, сделал глоток. — Ты изменилась, — сказал он, глядя на меня поверх чашки. — А ты нет, — ответила я. — Всё такой же наглый и самоуверенный. Он усмехнулся криво и невесело. — Я был дураком. Я это понял. Миранда ушла к родителям. Сказала, что я схожу с ума. — И ты пришёл сюда. — Я чувствую тебя, Карина, — он говорил, и в его глазах горел тот самый золотой огонь, который я видела у Тео. — Где бы ты ни была. Я не могу от этого избавиться. |