Онлайн книга «Женитьба вслепую»
|
— Ну что-то же движет этими костьми, — философски заметил Иннокентий, а затем поднял вверх костяшки указательного пальца: — Душа. И сердце, — он приложил руку к рёбрам, туда, где оно и должно биться. — Неужто сердце ещё осталось? — слегка кровожадно обернулся к нему Бэйн. — Что? Нет! — скелет аж подскочил на месте. — Вы, некроманты, ничего не понимаете в поэзии и романтике, — он скрестил руки на груди. Я не удержалась от быстрого взгляда на Милли. У неё явно было что возразить скелету, но она промолчала. Беседой, впрочем, заинтересовавшись. — Разве? По-моему, фраза «даже смерть не разлучит нас» из уст некроманта вполне романтична, — отозвался с непробиваем лицом Бэйн. — Это не романтика, а угроза, — буркнул Иннокентий. — Мы ещё и комплименты умеем делать, — так же непроницаемо заявил наш некромант. — Могу продемонстрировать. Милли выдала подозрительный хрюк, который попыталась скрыть за приступом кашля. — Дружище, — обратился скелет к Дэйкеру, — я не уверен, что прелестным дамам стоит это слышать. Судя по лицу супруга, ему непременно хотелось приобщиться к шедеврам некромантской романтики. — Вы боитесь, что господин Ладгер затмит вас? — легонько подтрунил муж над Иннокентием. — Я боюсь, что страх и отвращение впредь будут в глазах наших прелестных леди! — пытался достучаться до голоса разума мужа тот. — Ваши глаза пылают, как глазницы восставшего лича. Они завораживают и пугают одновременно, — выдал Бэйн. — Ох, какой мрак, — схватился за голову Иннокентий. — Когда ты рядом, даже тьма заброшенного кладбища отступает, освещая каждого неупокоенного зомби, — продолжал измываться с серьёзным видом Бэйн. — Вот поэтому вашего брата и не любят в народе, — вздохнул скелет. — Кто же так с девушкой общается! — Я думал, нас не любят потому, что на утренний кофе мы вполне можем поднять старых друзей, — выдал кровожадную улыбку Бэйн. — У меня от тебя мурашки по коже! — отпрянул Иннокентий. — Разве у вас есть кожа? — не удержалась я. — Ну… выражаясь фигурально, — растерялся скелет. — В таком случае вам повезло: фумигация не грозит, — ещё и мило хлопнула ресничками несколько раз. Муж посмотрел на меня сначала удивлённо, а затем зашёлся смехом, как и вся компания, кроме недоумевающего Иннокентия: — Зачем фумигация? — Избавить от мурашек. — Действительно, нет кожи — нет мурашек, — смеялся муж. — И никакой фумигации! Даже Бэйн не удержался, усмехнулся: — Непременно устрою девушке фумигацию, если у неё от меня побегут мурашки. — И бабочки в животе? — хихикнула Милли. — Некромант всегда может поднять их обратно, — снова не удержалась я. — Вот вроде мёртвый из вас только я, а бездушные на самом деле вы все! — обиженно просопел скелет. — Ох, милый Иннокентий, у меня не было и в мыслях вас оскорбить! — мягко проговорила я, улыбаясь. — Может, ради справедливости, вы с нами поделитесь своими комплиментами? — весело добавила Милли, и сразу же прикусила язык под взглядом Бэйна. Не знаю насчёт Дэйкера, а уж мы-то с ней точно рассмотрели там ревнивые огоньки. — О, а это я легко, — скелет сразу воспрянул духом и прочистил горло. — Могу даже спеть балладу. Вот тут мы все поняли, как сильно попали. — Сколько до города ехать? — тихо поинтересовался Дэйкер, выглянув в окошко. — Две баллады! — гордо заявил Иннокентий и завёл надрывной мотив, в нужные моменты хлопая костяшками, будто маракасами. |