Онлайн книга «Женитьба вслепую»
|
— А можно… остановиться? — проговорила вдруг она, снова глянув на Дэйкера. Глава 27 Дэйкер глянул на часы. Мы уже ехали часа полтора, если не два. Со всеми этими приключениями. — Давайте немного разомнёмся, — согласился, стукнув в окошко Танзе. Танза придержал поводья, останавливая фургон. Дэйкер сам открыл дверь и вытащил лесенку. Помог сойти сестре, потом аккуратно вывел меня. Мы оказались в красивом месте — я еле удержалась, чтобы с восторгом не оглядеться. С одной стороны дороги продолжался лес, с другой — цветущий луг, на горизонте которого синели силуэты гор. В траве и листве мельтешила различная живность, стрекотала, цокотала, летали яркие бабочки. Чуть дальше за деревьями слышался плеск небольшой речушки. — Хорошо тут, — улыбнулась я, подставляя лицо солнцу. — Вы различаете свет? — тут же ухватился за наблюдение супруг. У, въедливый и настырный! — Совсем немного, — пожала я плечами. — Если очень яркий. Дэйкер как-то странно, словно бы удовлетворённо кивнул. Из фургона выбрался и Бэйн, помог Милли, которая тут же поспешила к Танзе с пирожками и водой. Дэйкер проводил взглядом Кэларинду: та молча двинулась в сторону леса. Просканировал пространство — я заметила, но виду не подавала. Похоже, не выявил ни людей, ни диких зверей, и остался спокоен. Иннокентий высунул голову из двери, с любопытством оглядываясь. Мужчины разбрелись, только Танза доедал пирожки. Мы с Милли тоже отлучились в кустики. На обратном пути из-за деревьев увидели, что Бэйн и Дэйкер уже вернулись к фургону. Стояли, о чём-то тихо переговариваясь. Я усилила слух — это оказался профессиональный разговор некроманта с нанимателем. О семейных преданиях, проклятиях и умерших не своей смертью родственниках. В общем, милая светская беседа на некромантий мотив. — Мне бы попытаться выяснить, получилось ли у Раяна, — тихо пробормотала я. Если энер не слишком далеко, я смогу его почувствовать. Буду хотя бы знать, что Раян сумел перенести его и едет за нами. — Но Дэйкер может заметить твою магию, — шепнула Милли. Вот именно! Мужа неплохо бы отвлечь. Милли прищурилась, глянула на меня, слегка порозовев. После так же тихо прошептала: — Бэйн! С её губ сорвалась тёмная струйка некромагии! Мне не показалось⁈ Конечно, в своё время мы все пытались овладеть магией некроманта. Милли, как подросла, тоже присоединилась. Да непростое это умение, если с рождения не дано! Поэтому я глянула на девушку удивлённо. Она правда смогла использовать силу некроманта⁈ — Бэйн научил, — ответила та с некоторым смущением. Да у них всё ещё серьёзнее, чем я предполагала! Получается, она может его позвать, и он услышит? Некромант будто невзначай развернулся, так, что оказался к нам лицом. Не прерывая при этом разговора с моим супругом. Увидел нас, сузил глаза. Несколько мгновений ему понадобилось, чтобы сообразить, зачем его звали. Надеюсь, Милли хоть мысли ему напрямую передавать не научилась! После кивнул. — А давайте поиграем в мяч! — выкрикнул скелет, выскакивая из фургона. Вместо мяча, правда, он использовал сочный красный гранат, которым и запустил в голову моего супруга. Тот, к его чести, успел отклониться и даже поймать чудо-«мяч». Но бодрый скелет, громыхая костяшками, скакал вокруг, показывая, что готов принимать подачу. |