Онлайн книга «Шёпот Затопленных Святынь»
|
На самом краю деревни, где начинались прибрежные заросли, их ждал высокий мужчина с обветренным лицом. Он был одет во всё тёмное, а за плечами у него висел массивный рюкзак. — Меркель? — полушёпотом спросила Динара. Мужчина коротко кивнул. — Вы Динара и Алексей. Талгат рассказал о вашей проблеме. — Его голос был глухим и низким. — Пойдёмте. И старайтесь ступать тихо. Он развернулся и быстрым шагом направился к зарослям кустарника, растущего на предгорье. Алексей и Динара последовали за ним, стараясь не отставать. Контрабандист двигался уверенно и бесшумно, как человек, привыкший передвигаться незаметно. Они шли около часа, постепенно поднимаясь в горы. Тропа становилась всё круче и опаснее — в некоторых местах приходилось преодолевать почти отвесные участки, цепляясь за выступы скал и корни деревьев. Динара, выросшая в горах, справлялась довольно легко, но Алексею, городскому жителю, приходилось тяжелее. — Осторожно здесь, — предупредил Меркель, когда они подошли к узкому уступу над пропастью. — Один неверный шаг — и вы не остановитесь до самого озера. Они медленно продвигались вдоль опасного участка, прижимаясь к скале. Вокруг была кромешная тьма, лишь изредка сквозь облака проглядывали звёзды, освещая путь. — Куда именно мы направляемся? — спросил Алексей, когда они преодолели особенно опасный участок и остановились перевести дух. — К задней стороне кургана, — ответил Меркель. — Там есть древняя тропа, которой давно никто не пользуется. Во времена моего деда по ней поднимались шаманы, чтобы проводить обряды. — Шаманы у «Обители веры»? — удивилась Динара. — Но это же погребальный курган, место смерти… — Именно поэтому, — кивнул Меркель. — В наших преданиях говорится, что там тонкая грань между миром живых и миром мёртвых. Место силы. — Он пристально посмотрел на них. — Но также и опасное место. Многие, кто приходил туда с дурными намерениями, не возвращались. Алексей хотел было скептически возразить, но промолчал. После всего, что они пережили, он уже не был готов с ходу отвергать местные поверья. Они продолжили путь. Тропа снова пошла вверх, петляя между скалами. Иногда она почти исчезала, и только опыт Меркеля позволял им не сбиться с пути. — Мы почти у цели, — сказал контрабандист после ещё одного часа изнурительного подъёма. — За тем гребнем уже будет виден курган. Он остановился и достал из кармана небольшую флягу. — Выпейте. Это айран — кислое молоко. Придаст вам сил. Они с благодарностью сделали по глотку. Напиток был терпким, но освежающим и действительно словно наполнил их измученные тела новой энергией. — Зачем вам курган? — неожиданно спросил Меркель, убирая флягу. — Что вы ищете? Алексей и Динара переглянулись, не зная, сколько можно рассказать. — Старые легенды, — наконец ответила Динара. — Мы ищем подтверждение древних преданий. Меркель усмехнулся в темноте. — Многие искали сокровища в «Обители веры», — сказал он. — Но, кроме неприятностей, никто ничего не нашёл. Он помолчал, затем добавил: — Десять лет назад здесь работала археологическая экспедиция. Официально они изучали древний погребальный обряд. Но на самом деле искали что-то конкретное. — Он поднял на них взгляд. — То же, что ищете вы? — Возможно, — уклончиво ответил Алексей. — А что с той экспедицией? |