Онлайн книга «Игра с профайлером»
|
Уотсон начинает что-то говорить, но я жестом останавливаю ее: — Подождите. Я тяну нить рассуждений все дальше от гостиной. Сейчас вижу взгляд Сары Эванс. Ее рот. Выражение ужаса на лице. Преступник мог спрятать тело где угодно. Или просто оставить его в квартире. Рано или поздно кто-нибудь почувствовал бы смрад, исходящий из-за дверей. Но нет. Он отрезал голову и буквально выставил на улице на всеобщее обозрение. — Эта смерть нечто большее, чем просто убийство. — О чем вы? — Убийца показал свою работу вместо того, чтобы попытаться замести следы. Он хочет нам что-то сказать, внушить страх. Возможно, мы имеем дело с некой угрозой, в том числе с актом мести. В любом случае держу пари, что смерть этой несчастной девушки – заявление, адресованное всему городу или конкретному человеку. В противном случае не имело бы смысла устраивать такой спектакль. Первым делом нужно провести расследование в отношении жертвы, установить, кем она была и с кем общалась. И быстро. Иначе ситуация может серьезно осложниться. Уотсон несколько раз кивает, переваривая мои слова. — Вы намекаете, что он продолжит убивать? — Хочется надеяться, что нет… Но мне кажется, именно так. — Еще одна отрезанная голова? — Не исключено, что для него важен не способ убийства, а… — Похоже, я за вами не успеваю. — Я считаю, – пробую я объяснить ход мыслей, – что если ему важна смерть как таковая, а не способ убийства, то, возможно, убийца прибегнет к другим методам, понимаете? Это лишь гипотеза. В любом случае, она сейчас не важна. — А что тогда важно? — Поймать его. — И как, по-вашему, это сделать? — Познакомиться с ним. — Что, простите? – спрашивает она, наклоняясь вперед. — Мы должны отыскать даже самый незначительный след, который он оставил на месте преступления. — Я так понимаю, вы беретесь за дело, – отвечает она. Хотя в этом не было никакой необходимости, я чувствую себя обязанным взяться за расследование. Сара Эванс заслуживает справедливости, а горожане Сан-Франциско – уверенности в том, что им не отсекут голову в один прекрасный день. Хотя вряд ли это можно гарантировать. Делаю долгий выдох. Черт подери! — Да. Я берусь за это дело. 3 Уильям Паркер 20 декабря 2018-го, Сан-Франциско Нагибаясь, проходим под полицейской лентой, которой перекрыта Филберт-стрит, где нас приветствует миганием проблескового маячка полицейский «Форд-Таурус». Туман рассеивается под лучами восходящего солнца. У входа в переулок посреди улицы стоят две машины, вдоль проезжей части – еще две. С десяток репортеров говорят что-то в объективы телекамер, у каждого на шее болтается бейдж. Мы приветствуем полицейских в униформе и твердым шагом направляемся в глубь переулка. Немного странно, что Уотсон настояла на том, чтобы поехать со мной на место преступления, но я не стал перечить начальнице в первый день возвращения на службу. — Паркер! – окликает меня офицер Ян Дэвис, выходящий из-за одной из припаркованных машин. Волосы щегольски зачесаны назад, в руке он держит бумажный стаканчик с дымящимся кофе. – Ты вернулся? — Похоже на то. — Рад видеть тебя, – говорит он и по-дружески тычет мне в грудь кулаком. – Сожалею о том, что пришлось пережить в Лос-Анджелесе, похоже, было несладко. — Не то слово. А мне жаль, что я не попрощался. После случившегося нужно было время, чтобы прийти в себя. |