Онлайн книга «Побеждая смерть. Livor Mortis»
|
Маленький подсвечник в руках Эдварда мелко дрожал, в результате чего тени в комнате весело прыгали по предметам и Лиаму, придавая ему еще более потусторонний вид. Пятна под глазами стали еще темнее. На губах было несколько трещин. К счастью, ничего из них не текло, но Моррис был очень худ, и это бросалось в глаза. — Я так хочу, чтобы с ней все было хорошо! – продолжал Лиам, слегка взъерошив тонкими синими пальцами волосы. – Бедный мой отец! Я надеюсь, ты будешь хорошим собеседником для него, Эд, коль уж ты мне не разрешаешь ему показаться. – В голосе Морриса прозвенел металл. – А насчет… Что с тобой? — Что? — Поставь ты этот подсвечник уже на стол! Это раздражает! — Извини. – Сиэл повиновался, и свет в комнате перестал качаться из стороны в сторону. Эдвард, мельком взглянув на Лиама, снова отошел к двери. — Насчет времени… И сколько тебе нужно, чтобы я смог показываться на людях, не пугая их? — Как будто бы вместе с жизнью я подарил тебе еще несколько способностей, таких как чтение мыслей например, – неловко засмеялся Сиэл, но, поняв, что Моррис настроен серьезно, признался: – Я не знаю. – Эдвард хотел добавить что-то еще, но, не удержавшись, зевнул. – Извини. — Иди спать, пожалуйста. Не сиди сегодня всю ночь за столом. Если ты поспишь часов шесть-семь, хуже уже не будет. — В том-то и дело, что будет. — Я умоляю тебя. Иди. Провались в сон. Забудь обо всем. Обо всем, что происходило за эти дни. Ничего со мной не сделается. — Хорошо. Пусть будет здесь, – Сиэл кивнул в сторону серебряного подсвечника на столе, – а то сидишь в темноте. — Ты оставил тут свой пиджак, – произнес Лиам, когда Эдвард уже повернулся к выходу. Взгляд Сиэла упал на кровать, на которой он, казалось, в прошлой жизни оставил свою одежду. Медленно он прикоснулся к знакомой ткани и, взяв пиджак, повернулся к большому зеркалу. Там Эдвард увидел худого и усталого молодого человека с красивыми каштановыми волосами и печальными глазами с заметными синяками под ними. Вид у него был несколько испуганный, хотя сам Сиэл ощущал себя великим ученым, начавшим новую эру в науке. Его мироощущение слишком сильно шло в разрез с его внешностью. — И больше никогда не лезь в мои шкафы без спроса, – проскрипел Моррис, заставив Эдварда посмотреть на себя. – Я шучу, Эд, – мягче добавил он, так как теперь Сиэл молча разглядывал самого Лиама, прижав свой пиджак к груди. — Ты знал про эту эпитафию? – наконец спросил Эдвард, когда Моррис уже успел испугаться за душевное равновесие своего друга. — Да, конечно. Но отец соврал. — В чем? — Он не придумывал ее, а увидел ее в той книге по некромантии. Наверное, не хотел выглядеть глупо, поэтому сказал тебе по-другому. Красивая фраза из выдумки про оживление мертвецов, как видишь, внезапно стала нашим семейным девизом. Спасибо Паркеру. — Не такой уж и выдумки, как оказалось. И потом, я не уверен, что это сделал Паркер. Сиэл мог бы поклясться, что на лице Лиама появилось удивление. — Но ему правда надо отдать должное. Хотя все его усилия по моему захоронению оказались бессмысленной тратой времени. — Я поговорю с ним потом. — Потом, когда-нибудь, а сейчас иди спать уже, в конце концов. — Попробуй и ты. Завтра расскажешь, может, что приснится. Я же должен понимать, как это все влияет на твою работу мозга. |