Онлайн книга «Побеждая смерть. Livor Mortis»
|
— Ну, хорошо, – нехотя согласился Сиэл. – Это человек может жить ради куста сирени, но никак не наоборот. Поэтому заканчивай заниматься самобичеванием, а эти метафоры оставь для своего сборника стихотворений. — Все-таки вечер мертвых поэтов… Эдвард посмотрел в почерневшие глаза своего друга, укоризненно впившиеся в него, но, ничего так и не сказав, вернулся в гостиную. Этот день тянулся для Морриса невыносимо долго. Возможно, оттого, что Сиэл почти ничего не разрешал ему делать, видимо понимая, что любая несоразмерная с состоянием Лиама нагрузка может привести к разрушительным последствиям для его организма. Воспользовавшись тем, что Эдвард больше не отвлекался от своих трудов, Моррис взял со стола первую попавшуюся книгу и хотел сесть с ней на диван, но почти в последний момент заметил на мягком сиденье большое, расплывшееся, но уже засохшее темное пятно. Лиам нахмурился и оглянулся на друга. Сиэл не обращал никакого внимания на перемещения Морриса, быстро что-то выводя пером на бумаге. Догадываясь, что, скорее всего, это следы его «возвращения» к жизни, Лиам все же предпочел пройти дальше и занять место на другом краю дивана. Он аккуратно положил толстую книгу себе на колени и только потом прочитал ее название. Обложка гласила: «Анатомический атлас». Моррис разочарованно поджал губы. Молодой человек бесцельно пролистал несколько страниц, уже намереваясь снова осыпать Эдварда вопросами об их дальнейших планах, как понял, что его указательный палец левой руки крепко приклеился к одной из страниц. Лиам несколько раз дернул руку, но упрямая бумага поднималась вместе с ней. Тихо выругавшись, Моррис прижал лист другой рукой и резко отклеил палец, от внезапной боли вынужденно прикусив нижнюю губу. — Все в порядке? – Это заставило Сиэла оторвать взгляд от своих бумаг и посмотреть на друга. — Да, – рассеянно кивнул Лиам, разглядывая частицы своей кожи с вкраплениями крови, оставшиеся на белой бумаге. — Боже мой… – тихо произнес Эдвард, и Моррис уже было подумал, что Сиэл ему и к книгам запретит прикасаться, но ошибся. – Какое сегодня число? — Что? Я не знаю… – задумался Лиам, пытаясь хотя бы примерно вспомнить дату. – Когда меня, кстати, похоронили? — Семнадцатого… – медленно произнес Эдвард и внезапно закрыл лицо руками. — Что такое? – испуганно уставился на него Моррис, синеватые руки которого замерли над «Анатомическим атласом». — Вставай! – Сиэл так резко соскочил со своего стула, что тот опрокинулся ножками вверх. Лиам вздрогнул от грохота, но не сдвинулся с места. — Сегодня приедет твой отец! — Чудесно! – Молодой человек сначала напрягся, но затем вернулся к своему привычному саркастичному настроению. – Я так давно его не видел! Наконец-то смогу его обнять! Если не приклеюсь! — Не смешно. – Эдвард зло посмотрел на друга, приближаясь к нему и заставляя его встать. – Мне нужно привести в надлежащий вид хотя бы первый этаж! — То есть я куда-то переезжаю? – спросил Моррис, наблюдая, как Сиэл снимает с дивана верхний чехол. — На второй этаж… Скорее всего, он приедет вечером. Хорошо, если даже немного задержится, – бормотал Эдвард, больше обращаясь к самому себе, а не к Лиаму. — Давай я тебе помогу! — Нет, нет! Тебе лучше ничего не трогать. – Сиэл пронесся мимо Морриса со скомканной тканью в руках и скрылся в коридоре, ведущем налево, в поисках прачечной комнаты. – Я успею прибраться и в гостевой спальне тоже. Просто поднимайся потихоньку на второй этаж. Постараюсь, чтобы дальше первого твой отец не поднимался. |