Онлайн книга «Побеждая смерть. Livor Mortis»
|
Когда же, не без дополнительных усилий, обоих мужчин наконец-то подняли наверх, их внешний вид оставлял желать лучшего. Мистер Сиэл тут же принялся обтряхивать с себя землю и мелкие зеленые травинки, но у него мало что получалось, и это начало выводить Паркера из себя. Он глянул на брата и увидел, что Эд, на которого действие лекарства уже явно началось, просто стоит рядом с ним, не предпринимая никаких попыток почистить свой костюм, слегка наклонив голову и впившись взглядом куда-то в свои ботинки. — Эдвард, пожалуйста. – Мистер Сиэл схватил его за плечи, тем самым снова привлекая к себе и брату внимание присутствующих на похоронах. – Прощайся, и пойдем уже. Тебе нужно отдохнуть. Я умоляю тебя. Молодой человек, не препираясь и не отталкивая Паркера, послушно наклонился и, зачерпнув землю, бросил ее вниз, на черный гроб. Спрессованные небольшие комки глухо стукнули по дереву, вонзив в сердце Эда еще несколько гвоздей. Он застыл на краю могилы, словно ожидая, что крышка сейчас откроется и все произошедшее окажется нелепым розыгрышем. Эдвард все стряхивал и стряхивал с пальцев землю, после чего протянул ладонь вниз, ожидая, что Моррис схватится за нее. Мистер Сиэл, пристально наблюдавший за тем, чтобы его брат снова не оказался рядом с гробом, открыл от удивления рот и некоторое время стоял, рассматривая, как Эд безнадежно ждет, когда Лиам протянет ему в ответ свою руку. — Может быть, мы завершим уже церемонию? – спросил Хэмфри, осознав, что Паркер в одиночку может и не справиться с помутнением Эдварда. Мистер Сиэл вздрогнул, обернувшись на Говарда, словно позабыв, где они находятся, и, снова подхватив не совсем вменяемого младшего брата под руку, отвел его от могилы, позволив могильщикам завершить свою работу. Пока суровые и безэмоциональные мужчины начали махать лопатами, подкидывая землю, Эд несколько раз обернулся, но Паркер уверенно увел его к небольшой заросли из кленов и низких кустов шиповника, где стояло еще несколько приятелей Морриса, позволив брату наблюдать за процессом с расстояния и практически не давая ему отойти на себя ни на шаг. Когда дело было сделано и у изголовья могилы был установлен временный крест с памятной табличкой, многие снова вернулись к месту погребения, чтобы через несколько минут могила скрылась в принесенных цветах – недолговечном свидетельстве памяти живых об усопшем. Едва только мистер Сиэл хотел позволить брату возложить цветы, как к ним подошла Рут с четырьмя красными розами в руках, чья голова была покрыта черным тонким платком. — Ты без цветов, – тихо произнесла она, посмотрев Эдварду прямо в глаза. – Вот, возьми эти. – Девушка протянула два цветка молодому человеку. Эд аккуратно взял розы, словно боялся обжечься, рассматривая, как края некоторых лепестков уже начинали сохнуть и темнеть. — Осторожно. Они могут причинить боль, – произнесла Лигейл и, чуть придерживая подол темного платья, чтобы не наступить на него, пошла прочь от Сиэлов к своему экипажу. Эдвард сделал шаг вперед и нерешительно остановился. — Ступай, – еле заметно кивнул Паркер, между тем найдя глазами Сьюзан и Сэма, стоящих рядом с другими жителями Кентербери. – Я подожду тебя здесь. — Он был мне как брат. Как ты, – осипшим голосом выдавил молодой человек. |