Книга Бухта Севастополя, страница 42 – Александр Тамоников

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Бухта Севастополя»

📃 Cтраница 42

Для себя Вячеслав выбрал два главных объекта. И он очень надеялся, что диверсанты думали так же.

Как показали дальнейшие события, он был прав. Диверсанты выбрали оба объекта. Но если у оперативного штаба их случайно спугнет Татьяна, оказавшаяся в нужном месте в нужное время, что, кстати, с точки зрения Богданова, тоже было само по себе подозрительно, то на втором объекте оперативники будут работать сами.

Итак. Ночью все события дня оперативники боевой группы условно разделили на два действия. Как в театре. Потому что не только у них сложилось впечатление, что руководил всем происходящим невидимый кукловод.

Действие первое. Оперативный штаб флота. Как и во все остальные дни, жизнь там активно кипела. Доходило порой до драк, людей разнимали, но…

— Тебе тоже кажется, что все это как-то… срежиссировано? Я разговаривал с ними с утра, совершенно другие люди, и я точно мог сказать, что устроить такой скандал Лео не способен, — заметил Павленко, подойдя к Богданову, когда тот показал ему жестом, что нужно поговорить.

Они стояли у большого чайника и пили чай. В этот момент за одним из столов сцепились два инженера. Тот самый Леонардо, который был под контролем Павленко, и Журавлев, руководитель группы, за которой присматривал Богданов. Даже издалека было понятно, что спор начался внезапно, но…

— У тебя переводчик проверенный? — спросил Богданов, глядя на растрепанную барышню, которая как раз и пыталась разнять спорщиков. Сам Вячеслав в этот момент думал, что Журавлев проявил себя хоть как-то впервые с того момента, как они прибыли в Севастополь. Что было само по себе удивительно. В самолете он все же казался более активным, а на месте как-то… растерялся.

— По идее, да, но за ней я тоже присматриваю. Зовут Екатерина, Катя, работает в комитете по приему иностранных делегаций, по досье — в торговле, на самом деле к торговле никакого отношения не имеет, понимает в ней плохо, но быстро соображает во всем остальном. Ориентируется настолько быстро, что даже я пару раз мысленно аплодировал ей. Знает четыре языка на уровне, что уже думает и во сне разговаривает на них. Но ты тоже обратил внимание, да?

Богданов кивнул, делая вид, что изучает чистоту стакана, в который собирался налить очередную порцию чая.

Оба заметили, что переводчик, по идее, должна была реагировать на ссору в коллективе вверенных ей людей, наверное, хоть как-то активнее.

Но вместо этого она пыталась, конечно, разнять инженеров и даже пару раз вклинилась между ними, начав увещевать на русском и итальянском языках. Но делала это как-то отстраненно. Словно все происходящее не имело к ней никакого отношения.

— Я уже начинаю подозревать всех, кто тут присутствует, — заметил Гена. — Кстати, знаешь, о чем они спорят на самом деле?

— О чем?

— После ремонта «Новороссийск» стал длиннее. Я это точно знаю, потому что об этом говорила Татьяна из твоей группы. Она говорила, что длина линкора стала сто восемьдесят шесть метров с хвостиком. Это максимальная длина со всеми надстройками, если я правильно понял.

— «Чезаре» вроде был меньше. Сто семьдесят семь или восемь метров.

— Вот об этом и спорят. Итальянцы уверены, что не может быть так, чтобы корабль после ремонта стал длиннее. А он стал. И еще шире, кстати. Но кое-чем мы все-таки пожертвовали.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь