Книга Расследование леди Ловетт, страница 20 – Вайолет Марш

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Расследование леди Ловетт»

📃 Cтраница 20

— Как чудесно вновь увидеть вас. Мы с Ханной как раз упомянули на днях, что ваш корабль скоро должен прибыть в Англию.

Левый уголок рта Мэттью слегка приподнялся, что для него было равносильно широкой улыбке.

— Ваша кузина сердечно поприветствовала нас, едва мы с Александром переступили порог. Я скучал по «Черной овце». Приятно снова оказаться в кругу друзей.

Друзей. Он произнес это слово непринужденно – настолько непринужденно, насколько это представлялось возможным для Мэттью. В нем не ощущалось ни напряжения, ни скрытого смысла, отчего Шарлотта испытала невероятное облегчение. Отсутствие у Мэттью романтических перипетий лишь упрощали планы Шарлотты… однако, как ни странно, ее эмоциональный отклик оказался куда глубже.

— Вы привезли Пэну друга? – спросила София.

Услышав свое имя, попугай распушил перья на груди. Не издавая ни звука, он принялся зловеще распрямлять и втягивать шею в знак обиды на предположение, что ему нужен компаньон. Во время устроенного им зрелища он не сводил глаз с Шарлотты, словно обвиняя ее лично в нанесенном ему оскорблении.

— Я находился в северной части Америки, а не в южной, поэтому не наткнулся на другого попугая, – ответил Мэттью. Всего одно предложение вынудило Пэна замереть, и птица возобновила попытки подражать чучелу.

— Я надеялась, что вы встретите моряка, который согласится продать своего питомца, – вздохнула София. – Пэн постоянно, как мне кажется, хандрит. Вторая птица взбодрила бы его.

Девушка протянула руку и почесала Пэна по груди. Однако ей удалось провести пальцами всего пару раз, прежде чем Пэн предостерегающе щелкнул клювом. София поспешно ретировалась, а в глазу попугая сверкнуло самодовольное удовлетворение, пока тот продолжал таращиться на Шарлотту.

Всячески избегая взгляда зловредного мешка с перьями, Шарлотта сосредоточилась на шумевшем вокруг нее разговоре. Кузины Уик, безусловно, поддерживала связи с пиратами, а Мэттью только что вернулся из длительного морского путешествия. Может ли он быть замешан в гнусных делишках старшего брата? И вовлечены ли мародеры с дальних морей в эти сделки? Сердце Шарлотты пустилось в галоп.

— Значит, вы совершили множество путешествий, доктор Тальбот? – поинтересовалась Шарлотта, заставляя голос звучать бесстрастно, вопреки захлестнувшему ее предвкушению.

— Верно. – Мэттью снова вздернул подбородок. Его легкий шотландский говор свидетельствовал как о проведенном детстве в нагорье, так и об учебе в Эдинбургском университете.

— Доктор Тальбот, да вы настоящий авантюрист. – София легонько толкнула Мэттью в плечо, но жест был явно дружеским, без намека на флирт. И все же на щеках Мэттью проступил красный румянец, заметный даже под загорелой кожей. Движение высвободило прядь темно-каштановых волос, которые он ранее заправил за ухо.

Небрежные пряди и раскрасневшаяся шея, по цвету теперь неотличимая от красного боярышника, должны были придать ему глупый вид. Но все вышло иначе. Вместо этого он выглядел… необычайно соблазнительным. Шарлотту безумно манило пригладить заблудшие локоны… или растрепать зачесанные назад волосы и запустить пальцы в его шелковистую, немодно короткую шевелюру. Потом она бы выяснила, насколько далеко распространилась краснота, сначала расстегнув его фрак, а затем пуговицы…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь