Онлайн книга «Расследование леди Ловетт»
|
— Я имел в виду не настоящих военных, – уточнил Мэттью, – а ту разношерстную компанию, которую ты собрала из числа постоянных гостей «Черной овцы» и меня, твоего покорного слуги. — Мне не требуется вечно покорный слуга, – едко возразила Шарлотта, не успевшая сдержать язык. – Мне нужен спутник жизни. Хореография деревенского танца позволила ей отвернуться от Мэттью, не дав ему ответить. Он посмотрел девушке вслед, но она проигнорировала его, сосредоточившись на следующем мужчине, веселом парне в костюме монаха Тука. В его движениях прослеживалось многолетнее мастерство, и он производил впечатление приятного человека, идеального партнера, особенно перед встречей с Хоули. — Вижу, вы наконец-то нашли дорогу в объятия вашего подходящего Эль Драке, – шепнул Хоули на ухо Шарлотте, едва они сблизились. Ему полагалось смотреть в противоположную сторону, но вряд ли он собирался придерживаться правил обыкновенного танца. И если бы они не находились на маскараде, он, родившись первым наследником в семьи герцога, мог позволить себе такие вольности. А вот ее… А вот ее бы обвинили в нарушении предписанного этикета. Гнев, жаркий и необузданный, захлестнул Шарлотту. Ей порядком осточертело это лицемерие, не просто защищавшее таких мужчин, как Хоули, но и помогавшее им процветать. Она больше не желала существовать в сверкающем мире фальшивых иллюзий, державшем ее долгое время в плену. С этой жизнью будет покончено раз и навсегда независимо от исхода сегодняшнего вечера. Этот бал, как и танец, станет последним. Хватит с нее масок, прячущих ее истинную натуру. Сейчас она рвалась к свободе, пусть это и подразумевало ютиться в лачуге рядом с «Черной овцой», пока ее доля в кофейне не принесет достаточно денег для приобретения комфортабельного дома. — Вы не мой Эль Драке, – практически выплюнула Шарлотта в адрес Хоули. – И вообще, вы не треклятый дракон, а никому не нужная ящерка с воображаемым величием. Хоули резко остановился, отчего добродушный монах Тук врезался в него с такой силой, что виконту пришлось отпрыгнуть на полшага. Однако он не отвел оцепенелого взгляда от лица Шарлотты. — Вы сравнили меня с ящерицей? — Я не просто сравнила, а обозвала вас ею. – Застывшая на месте Шарлотта чувствовала, как незнакомая сила разлилась по жилам, когда остальные танцоры прекратили кружиться. Она, изящная, скромная леди Шарлотта Ловетт, вот-вот закатит сцену, и ей это чертовски нравилось. — Я Эль Драке! – прорычал Хоули на каждом слове. К этому моменту все присутствующие в бальном зале обернулись, желая поглазеть на разгорающийся скандал между виконтом и Шарлоттой. Стихла веселая мелодия, поскольку внимание музыкантов сместилось с инструментов на стоявшую внизу пару. Один скрипач так резко прервался, что случайно скрежетнул смычком по струнам. Шарлотта пробежалась глазами по чрезмерно раздутой фигуре Хоули и фыркнула: — Вы не мифический зверь и не капер. Вы человек в костюме с пистолетами, вероятно, позаимствованными у более именитых предков. Хоули сдернул полумаску. — Я виконт Хоули, как вам хорошо известно, и я требую, чтобы вы немедленно извинились. — Нет. – Шарлотте так понравилось произносить это слово, что она вновь и вновь повторяла его. – Нет! Нет и нет. — Вы извинитесь прямо сейчас. Я требую этого, – угрожающе взревел Хоули. |