Онлайн книга «Наследство испанской бабушки»
|
Еще раз окинув взглядом письмо, я убираю его вместе с ключом в прикроватную тумбу и, взяв клатч, спускаюсь по лестнице во двор, где у машины уже стоит Бернард в своем шикарном бирюзовом костюме. — Отлично выглядишь, – говорю я, поправляя серый галстук на шее мужчины, – очень стильно. — Не могу сказать тебе того же, потому что это будет наглая ложь, – я удивленно изгибаю бровь, но Бернард улыбается и говорит, – потому что выглядишь ты просто ослепительно! Лучше всех супермоделей вместе взятых. — А много у тебя было супермоделей? – сама не знаю зачем, но я задаю этот вопрос. Наверное, просто хочется узнать хоть что-то о Бернарде. — Две или три, кажется…. Но это так, отношения без чувств на несколько недель. А к тебе у меня есть чувства, Сонь, есть желание быть одним целым. Теплые слова оказываются бальзамом на душу для моего самолюбия, так что бдительность несколько усыпляется, когда я сажусь в машину, держа Бернарда за руку. До места ужина мы доезжаем достаточно быстро, кажется, даже не успев пересечь черту Москвы. Неужели в пригороде есть лакшери рестораны? Хотя, это же пригород Москвы, здесь есть все! Мы подъезжаем к небольшому домику, больше похожему на дачу какого-нибудь богача. Здесь все так уютно и по-домашнему, что кажется вот-вот выйдет владелец в банном халате, тапках и ароматным чаем в руках, чтобы встретить дорогих гостей. Но к нам выходит кто-то из персонала, чтобы припарковать машину, а сразу в помещении мы попадаем в руки симпатичной девушки лет двадцати. Она широко улыбается, но не мне, а Бернарду, спрашивает фамилию и проводит нас к столику, где уже сидит Андрей Робертович. — Добрый вечер, Софья, – мужчина встает и целует мою руку в знак приветствия, – и тебе здравствуй, друг. — Добрый вечер, Андрей Робертович, – с улыбкой отвечаю я, а мой спутник только сдержано кивает, – здесь так уютно, даже не скажешь, что какой-то дорогой ресторан. Я осматриваюсь по сторонам. В интерьере здесь преобладает деревянная отделка, на стенах всюду висят какие-то изделия из глины, атмосферные картины с изображением природы, даже оленьи рога. Все это напоминает охотничий домик. Домик очень богатого охотника. Но особенно сильно в душу мне западают кресла с обшивкой цвета первой травы и массивные деревянные столы. Определиться с заказом мне помогает Бернард, потому что из всех блюд по названиям я узнаю лишь пельмени и сельдь с картофелем. Ох уж эти богатые, вечно напишут всякие названия, а я потом голову ломай! — Сонечка, признайтесь честно, это Вы купили Бернарду такой костюм? Готов поспорить, он сам бы ни за что не примерил такой цвет! — Вы правы, – соглашаюсь я, чуть улыбаясь, – он несколько консервативен в выборе одежды. — Консервативен! Да он же настоящий зануда, – Бернард гулко выдыхает, но ничего не говорит. Я только касаюсь его руки в знак поддержки. За вкусным ужином мы непринужденно болтаем о жизни, о дальнейших планах. Андрей Робертович оказывается очень интересным человеком с образованием историка. Хоть его настоящее и было связано с криминалом и незаконным производством, он сумел сохранить в себе человеческие качества личности. Как я узнаю из разговора, Бернард по профессии переводчик, специализирующийся на европейских языках, и программист. Первое высшее образование он получил в Ирландии, но учился заочно, а второе в московском ВУЗе. |