Книга Шрам, страница 28 – Эмили Макинтайр

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Шрам»

📃 Cтраница 28

Он цыкает, качая головой.

— Власть, ma petite menteuse[2], имеет одну отличительную особенность: ее не отдают даром; ее приходится отвоевывать.

— Ты говоришь по-французски? – Понятия не имею, как он меня назвал, но от звуков, стекающих с его языка подобно бархатному шоколаду, у меня внутри все клокочет.

Он ухмыляется:

— Я принц.

Тристан поднимает руку – от этого жеста у меня захватывает дух. Но вместо обжигающего прикосновения, которого я так ждала, он просто прижимает ладонь к стене возле моей головы. С громким скрипом стена сдвигается, и, точно из воздуха, появляется вход. Изумленная, я оборачиваюсь, вглядываюсь в темный туннель с каменными стенами – такое впечатление, будто замок слился своими внутренностями с горой, на которой стоит.

— Леди.

Я подношу руку к груди. В голове бурлит целый поток вопросов.

Эти туннели расположены внутри замка? Или они ведут прямо в город? Кому о них известно?

— Эй, леди, ты наступила на мой меч. – Голос выдергивает меня из мыслей.

Я вижу перед собой ребенка с глазами песочного цвета.

— Ой. – Отступив на шаг, я высвобождаю из-под ноги игрушечный меч. – Прости, пожалуйста. – Я сажусь на корточки и поднимаю игрушку; корсет болезненно вонзается в ребра, но я все равно остаюсь внизу, чтобы быть на уровне роста ребенка. – Ты, наверное, рыцарь?

Мальчик выпячивает грудь, и я замечаю на его смуглой коже небольшие пятна, похожие на следы от сажи.

— Я король.

— О, – округлив глаза, я берусь за голову. – Конечно, как я сразу не догадалась. Ты ведь и выглядишь как подобает великому королю. – Я кланяюсь и протягиваю ему игрушку. – Прошу меня простить, ваше величество.

С улыбкой, коснувшейся уголков его губ, он тянется ко мне за мечом.

— Кто ты? – спрашивает мальчик. – Я никогда тебя не видел, а моя мама знает всех, кто тут работает.

— Это леди Битро, – отвечает Тристан из-за моей спины. – Миледи, это Саймон.

Саймон задирает голову, его взгляд блуждает по моему телу, как будто он решает, жить мне или умереть.

— Она нам нравится? – спрашивает ребенок.

Тристан смеется, вызывая у меня смятение. Этот звук будоражит сознание, искажая тот образ, который я нарисовала в голове. Я вижу, что он искренен с мальчиком, как будто даже им дорожит.

Принц стоит, засунув руки в карманы и покачиваясь на пятках, прожигая меня взглядом.

— Да, нравится.

У меня перехватывает дыхание, в животе порхают бабочки.

Саймон, глядя на меня, морщит нос:

— И все-таки ты девчонка, так что не слишком надейся на мою любовь.

Не сдержав смеха, я выпрямляюсь и пробегаюсь пальцами по передней стороне платья, безуспешно пытаясь избавиться от нарастающего чувства тревоги:

— Что ж, жаль разочаровывать вас, ваше величество, но со своей женской натурой я ничего поделать не могу.

— Да, похоже на то. – Саймон окидывает меня взглядом, а потом обращается к Полу: – Я проголодался. У тебя есть что-нибудь?

Я тем временем поворачиваюсь к Тристану, упираю руки в бедра и говорю тихим голосом:

— Ты что, преследуешь меня? Куда бы я ни пошла, ты тут как тут. Мне говорили, что ты в этом замке как призрак, но почему-то япостоянно на тебя натыкаюсь.

— О, значит, ты обо мне спрашивала? – ухмыляется принц.

Меня распирает от раздражения:

— Не обольщайся.

— Неужели мое присутствие тебя беспокоит?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь