Онлайн книга «Девушка из другой эпохи»
|
— У меня нет никаких сомнений: это истерия, – заявляет он, вполголоса беседуя с моей тетей. – Это могло бы объяснить ее недавнее эксцентричное поведение, вспышки гнева и использование бульварных слов. — О господи, моя Ребекка! – тоненько восклицает тетя Кальпурния. — Крайне рекомендую поместить ее в изоляцию на два месяца, в темноту, без книг и чего-либо, что могло бы спровоцировать новые приступы, и кормить очень жирной пищей. Мне придется пускать ей кровь и ставить пиявки на половые губы… Что-что этот псих хочет сделать с пиявками? — Сейчас также проводятся эксперименты с новым методом лечения, который включает хирургическое удаление клитора, который и вызывает состояние глубокой нервозности… Хирургическое удаление клитора?! Нет, нет, нет, пора убираться отюда! — Никто не посмеет меня и пальцем тронуть! – Я резко сажусь на постели. – Прочь отсюда, сумасшедший мясник! – требую я, угрожающе размахивая ночным горшком, стоявшим на тумбочке. Уинслоу нетерпеливо закатывает глаза: — Возможно, вам стоило бы также рассмотреть вариант с отправкой в лечебное учреждение. — Ничего подобного мы делать не будем, – отрезает появившийся в дверях Арчи. – Я полагал, вы больше не планируете появляться в нашем доме. Возможно, вы передумали – а я нет: уходите. — Арчи, – укоряет его тетя. – Я же должна была кого-то позвать для бедной Ребекки? — Маркиз, – чопорно отвечает доктор, – я привык иметь дело с нестабильными пациентами. Многие женщины находятся в таком же состоянии: матка может провоцировать слабоумие. — Да это вы слабоумный! – кричу я. — Я сказал вон, – ледяным тоном повторяет Арчи. Уинслоу уходит, ворча себе под нос, а вместо него появляется другой мужчина. Не очень высокий, но стройный и изящный, с загорелой кожей и большими темными глазами. В руках он держит кожаный чемоданчик, такой же, как у доктора Уинслоу. Я уже его видела – этот мужчина был с Ноксом на вечере Латиморов. — Как вы себя чувствуете, леди Ребекка? – мягко спрашивает он с иностранным акцентом. — Вы кто? — Меня зовут Азмаль Аль-Саиди. Я личный врач сэра Нокса. Мне жаль, что я вынужден представиться вам при подобных печальных обстоятельствах. Я оказал вам помощь, когда вы почувствовали себя плохо на вечере у Латиморов. И все же ответьте, как вы себя чувствуете? Подношу правую руку к груди: — Давит здесь, будто сверху лежит что-то тяжелое. — По-прежнему учащенное сердцебиение? Чувствуете, что задыхаетесь? Есть тремор? — Нет, уже нет. — Вы позволите? – спрашивает он, прежде чем взять меня за руку и сжать сначала пальцы, затем запястье, затем всю руку. – Одеревенения конечностей тоже больше не наблюдается. — У меня нет истерии, – громко заявляю я. – Истерии вообще не существует. — Вы правы, – к моему удивлению, подтверждает он. – На войне я видел многих мужчин, которые реагировали на шок в точности как вы при виде тела своей подруги. — Что они теперь будут делать с Эмили? – спрашиваю я всех. — Кажется, вызвали патрули с Боу-стрит и коронера, чтобы магистрат объявил о начале расследования, – отвечает мой кузен. – Выдан ордер на арест Бенджамина Харлоу, офицера, с которым сбежала Эмили. Азмаль открывает свой чемоданчик и достает пузырек. — Это настойка моего собственного приготовления на основе шлемника, родиолы красной, эшшольции и боярышника: принимать вечером, разведя в воде с медом. Похоже, вам недавно довелось пережить сильный стресс. Это так? |