Онлайн книга «Игрок»
|
Тот факт, что ранее он не высказал ни слова осуждения, развязывал мне язык. А может, дело было в алкоголе, все еще владеющим моим телом, или в самом Рэе. Он заправил спутанную прядь волос мне за ухо и непривычно нежно погладил скулу, заставляя меня взглянуть на него, кожа в том месте была влажной и холодной, тогда как его пальцы ощущались сухими и теплыми. Прошлое должно оставаться в прошлом, а в настоящем я могла бы воспользоваться всем, что он предлагает мне. Я знаю, что справлюсь с этим, ничего непоправимого не случится, ведь я теперь другая. Нет. Тебе это не нужно. — Даже если и так, в этой стране полно журналов, и тебя возьмут на работу в любой, я уверен. — Ты не понимаешь. Быть уволенной из «Рэд Стар» – то же самое, что быть выставленным из Лиги. За что-то гораздо серьезнее, чем умышленный вред сопернику или ставки, например. Это удаление не на сезон или два, это полное исключение. Он вскинул брови: — Для той, кто не любит спортсменов, а хоккеистов особенно, ты неплохо осведомлена. Конечно, я знала гораздо больше о хоккее. Возможно, даже больше, чем Перри. — Я внимательна к деталям. — Не слушай Далию, она сама не знает, что несет. Блу не руководительница, она ребенок, которому захотелось поиграть в папины игрушки. Она даже не рассказывала, что занялась каким-то из его дел, ее никогда не интересовало это, пока я не… — Что? — Дьявол! – выругался он, опуская голову. Несколько светлых прядей упало на его лоб, и во мне возникло желание смахнуть их, а затем запутаться пальцами в его волосах. Остановись. — Ей стало интересно, кто я, когда она забрала тебя из веганского ресторана, не так ли? – догадалась я. — Она спросила о тебе, и я рассказал. Я вспыхнула, словно поле сухой травы от одной маленькой искры. Внезапно захотелось ударить Рэя, но вместо этого я лишь сжала руки в кулаки. — Ты говорил, что руководство твоего клуба наказывает тебя без причин. И я скажу тебе, что причины есть! Ведь ты самый безответственный человек, каких я только видела. Еще и за языком своим не следишь. Наверное, приятно быть марионеткой своих боссов. О нет, это не так приятно, как быть жалкой маленькой сучкой богатенькой наследницы, верно, Рэй? – вспылила я, пронзая его разъяренным взглядом. Выпутавшись из кольца его рук, я направилась к бару. Хотелось поскорее найти Перри, предупредить ее, что поеду домой, что меня трясет от злости, что я едва сдерживаюсь, чтобы не утонуть в истерике, что мое сердце сжимается от одной лишь мысли о том, что Рэй трахается с Далией. Нет, последнее я никогда не скажу вслух. Никто не узнает. Только я дошла до здания, как кто-то резко затащил меня в темный переулок с тупиком между баром и закусочной с мексиканской кухней «Диего», которая к этому часу уже была закрыта. — Повтори, – гневно процедил Рэй, угрожающе наступая на меня, пока я не впечаталась спиной в стену. – Скажи это еще раз, Стоун. Я сжала губы, прожигая Уилсона уничижительным взглядом. Однако вся моя отвага испарялась за секунды: здесь пахло сыростью, а на крупную фигуру Рэя падала тень, делая и без того внушающее страх лицо Уилсона зловещим. — Катись к черту! Я попыталась пройти мимо него, но он схватил меня за руку, останавливая: — Жалкая сучка? Я не принадлежу клубу, никому не принадлежу, и тем более не принадлежу Далии, – выплюнул он. |