Книга Тьма в его сердце, страница 71 – Селина Аллен

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Тьма в его сердце»

📃 Cтраница 71

Дикарка была упряма, как старый мул, да и тот не был столь упрям как Джоанна. Она специально искала повод, чтобы поссориться со мной. Глядя на нее такую упрямую и мечущую молнии в меня, из-за разговоров об оплате счета, я не на шутку завелся.

Я уверен, что у нее не было больших денег, но она продолжала бороться со мной. Не знаю что это: глупость или гордость, но то, что такая Джоанна была безумно сексуальна, я знал наверняка.

— Мистер Джефферсон, вас вызывал Мистер Джефферсон старший, – донесся голос Мэдди – моей секретарши из телефонного селектора. Я усмехнулся, в который раз подмечая, как смешно это звучит, но ответил, что сейчас подойду к нему.

— Отец, ты хотел меня видеть? – спросил я, заходя в его кабинет и не церемонясь, занимая большое черное кресло напротив его стола.

— Да, нам нужно поговорить, – сказал он.

Отец отложил очки, отодвинул папку с документами, с которой работал, и взглянул на меня. Выражение на его лице было странным, я совсем не мог понять, что он задумал.

— Если это по поводу новых чертежей, то советую проверить свою почту, – подсказал я. Все-таки отец не молодой, мог и забыть о существовании современных технологий.

— Нет, я не поэтому позвал тебя, – покачал головой он.

— А, – догадался я, – тебя интересует ход строительства? Это я подробно изложил в отчете, который также отправил тебе на почту.

Он вздохнул и поднялся со своего места.

— Нет. Я не об этом.

Мой взгляд упал на небольшой снежный шар, стоящий на столе отца. Внутри были горы и деревья, и искусственные блестки.

– Блейк, твой отец приехал, – сообщил наш дворецкий – Роджер, стоя на пороге моей комнаты.

– Ура! – крикнул я, побросав все машинки. Затем оббежал дворецкого и направился на первый этаж.

Отца не было дома три дня – очередная командировка, но в этот раз он управился быстрее.

Я не мог поверить, что наконец-то он сходит со мной в океанариум. Это было моим любимым местом. Мне нравилось часами стоять у стеклянной стены и наблюдать за неуклюжими пингвинами. Однажды мне даже разрешили потрогать пингвиненка. Но я знал, что его нельзя сильно трогать. Это может быть опасно для него. Если на теле пингвиненка останется человеческий запах, то другие пингвины могут отказаться от него, даже его мама может отказаться от него.

Спустившись вниз, я увидел совсем не отца. Передо мной стояла молодая девушка с коричневыми волосами. На ней был яркий спортивный костюм, а рядом стоял большой чемодан.

– Привет, – весело сказала она. – Меня зовут Стэф.

Нехорошее предчувствие поселилось где-то под моей шеей. Я смотрел на нее, даже не слушая, что она говорит.

Кто эта девушка и что делает в нашем доме?

Входная дверь распахнулась, и в дом вошел отец.

– Блейк, – сказал он, – иди сюда сын.

Отец раскинул руки в стороны, ожидая, что я кинусь в его объятия, но я и с места не сдвинулся.

– Это наша новая уборщица? – спросил я, смотря на отца.

Он засмеялся, как если бы я сказал что-то очень смешное и отрицательно покачал головой. Затем, он подошел к девушке и обнял ее.

– Нет, познакомься Блейк, это моя невеста – Стэфани, – пропел он. – Стэф, а этот негостеприимный мальчик – мой сын Блейк.

– Мы уже познакомились, да, малыш? – нагнулась она ко мне с таким лицом, словно я был чем-то вроде щенка спаниеля.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь