Книга Песнь затонувших рек, страница 112 – Энн Лян

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Песнь затонувших рек»

📃 Cтраница 112

— Это вы сейчас так думаете, — возразил Цзысюй. Он по-прежнему говорил тревожным полушепотом. — Они хотят, чтобы вы так считали. Но в будущем…

— Молчать.

Цзысюй пополз к вану на коленях и опустил голову, коснувшись ею пола у самых его ног. В животе что-то сжалось, я едва успела скрыть свое потрясение. Это был жест абсолютного повиновения: так собака ложится на спину, демонстрируя хозяину брюхо.

— Прошу, — промолвил Цзысюй. Неужели в его темных глазах действительно стояли слезы? Я-то думала, мне понравится наблюдать за его унижениями. Мне казалось, я буду злорадствовать. Но смотреть на человека, павшего так низко, пресмыкавшегося перед ваном на коленях, оказалось неловко. Особенно если учесть, что все это было делом моих рук. — Вы совершаете ужасную ошибку. Эта женщина отравила ваш ум. — Он указал на меня. Я с притворной невинностью уставилась на него. — Вы утратили способность ясно мыслить. С тех пор, как она здесь появилась…

— Скажешь о ней еще одно дурное слово, и я своими руками зашью тебе рот, — угрожающе процедил Фучай.

Однако Цзысюем будто овладела неведомая сила, и она неумолимо влекла его навстречу судьбе. Он торопливо произнес, будто знал, что времени осталось мало:

— Еще не поздно, ваше величество, если сегодня мы соберем войска, мы еще успе…

— Цзысюй, — прервал его ван. Выражение его лица было странным и нечитаемым, а говорил он почти ласково. Он присел на корточки и одним быстрым движением схватил У Цзысюя за подбородок. Так делают, когда собираются кого-то поцеловать, вот только ван вцепился в щеки Цзысюя и надавил так сильно, что кожа побелела. — Много лет я разрешал тебе быть рядом. Я тебя терпел, подыгрывал тебе, давал тебе все, о чем ты просил…

— Это большая честь для меня, ваше величество, — сдавленно произнес Цзысюй. Казалось, он разрывался между ненавистью и искренней преданностью, напоминавшей преданность верующего, готового следовать за своим богом, даже если тот прикажет ему уничтожить землю. Готового ласкать руку, которая его душила. — Я хочу лишь одного — служить вам…

— И все же ты мне не повинуешься, — промурлыкал Фучай и надавил сильнее.

— Это для вашего же блага, — Цзысюй уже задыхался. — Ради безопасности нашего княжества…

— Знаешь, как тебя называют? — прервал его Фучай тем же ласковым тоном. — Моим верным псом.

Впервые за все время Цзысюй залился яркой краской и вдруг показался мне очень уязвимым. Он судорожно сглотнул, в тишине это прозвучало очень громко.

— Но, видишь ли, твое поведение в данный момент равноценно государственной измене. — Фучай переместил руку к уху советника, будто тот действительно был псом, а Фучай хотел почесать его за ушком. Затем он провел пальцем вниз и остановился у его горла. Любой инстинктивно бы отдернулся, но Цзысюй не шевелился и неотрывно смотрел на вана. — Ни один хозяин не станет держать при себе пса, который уже несколько раз пытался его укусить.

— Ваше величество… Умоляю…

— Очень жаль, — ответил Фучай, и, кажется, говорил искренне. Он отпустил Цзысюя. В тот же самый момент на пол упало что-то тяжелое. Меч. Я догадалась, что это значит, и У Цзысюй догадался одновременно со мной.

Он не удивился, его лицо выражало лишь глубокую печаль. Дрожащими руками он потянулся за рукоятью. Обнажил меч. Длинный серебристый блик сверкнул на алой стене. Цзысюй медлил.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь