Книга Смерть заберет нас в один день, страница 75 – Ао Морита

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Смерть заберет нас в один день»

📃 Cтраница 75

«Подробно расспросите собеседника, что с ним случилось, постарайтесь ослабить его страхи и тревоги».

«Не пытайтесь лечить его насильно».

«Обязательно хвалите».

Я все законспектировала в тетрадь. Уж выслушать Сакимото и похвалить его даже мне под силу. Я проштудировала книгу от корки до корки и сама не заметила, как перевалило за полночь. Легла спать.

На следующий день я выискивала момент, когда бы нам с Сакимото поговорить, но возможности никак не выпадало. Если наши взгляды пересекались, он тут же отворачивался, и мне даже показалось, что он меня избегает. Тогда я решила, что завтра непременно поговорю, но в среду Сакимото вообще не пришел в школу. Пришлось вернуться домой ни с чем – а там еще и сестра у себя в комнате плакала навзрыд. Оказалось, Рюдзи из «Ред Стоунз» погиб при пожаре.

На следующий день на их сайте появилось сообщение о временной приостановке деятельности группы. Мы с Юри обе расплакались от таких новостей. Народ в Сети обсуждал, как странно Рюдзи вел себя на последнем концерте. Сестра, которая любила его больше всех в группе, еще два дня не ходила в школу.

Наступила суббота.

Я твердо решила воплотить в жизнь все то, о чем думала в последнее время, и днем написала Сакимото. Я придумала, что мы поговорим в парке у океанариума. Мне осталось всего 12 дней, и некогда тянуть кота за хвост. С раннего утра я прикидывала, что еще хочу успеть сделать в жизни, и мне в голову пришло две вещи.

Во-первых, Сакимото. Надо обязательно его спросить, что с ним такое случилось. Я его выслушаю и сделаю все, что в моих силах, лишь бы он до моей смерти как-нибудь справился со страхом.

Во-вторых, мне попался на глаза пакет с фейерверками, которые я закупила еще летом. И я поняла, что это оно. Летом постоянно лили дожди, и я так и не выбралась их запустить, но надо успеть, пока у меня еще есть время. Я не доживу до следующего лета, поэтому хочу пойти пожечь огни с Сакимото, пусть даже сейчас не сезон.

Когда он ответил на сообщение, я прихватила ведерко из ванной и отправилась гулять.

Сакимото добрался до парка прежде меня. Он, зябко съежившись, сидел на лавочке.

— О, а шарфик-то как к лицу!

Я не теряла времени и тут же применила новые знания из книжки. Там писали, что у большинства гинофобов занижена самооценка и их надо обязательно хвалить по любому поводу. Впрочем, комплимент, хоть и совершенно искренний, прозвучал, видимо, неестественно, и Сакимото, судя по взгляду, заподозрил что-то неладное. Мой блестящий план с треском провалился, и я покраснела.

Несмотря на холод, затея с фейерверками удалась. Выходит, из планов мне осталось только помочь Сакимото перешагнуть через фобию. На обратном пути я его подробно обо всем расспросила. Так я узнала, через что ему пришлось пройти. Я кое-как скрыла шок, вспомнила, что в книге советовали успокоить собеседника, и постаралась подобрать самые ободряющие слова, какие только могла.

У меня сердце разрывалось смотреть, как Сакимото собирает всю храбрость в кулак, чтобы дрожащим голосом рассказать свою историю. Я твердо решила, что надо не просто его выслушать, а что-нибудь для него сделать. Он сказал, что не боится меня. Получается, приоткрыл передо мной душу. От радости я чуть не расплакалась.

После вечерних фейерверков мы снова начали потихоньку общаться в школе. Мы поговорили начистоту, и теперь мне стало легче начинать диалог. Вот только день ото дня мое собственное сердце все глубже тонуло во мраке. Я все чаще отвечала невпопад, и друзья стали обо мне беспокоиться.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь