Онлайн книга «Дом на берегу счастья»
|
— Думаю, нет, Бобби, – улыбнулась Эвелин, и выражение ее лица ненадолго смягчилось. – Но я все равно была очень рада тебя увидеть, пусть даже в таких необычных обстоятельствах. А на случай, если я вдруг умру раньше тебя, я попрошу кого-нибудь – скажем, моего адвоката – сообщить тебе о моей безвременной кончине… — Эвелин! – ужаснулся Роберт. — Я просто пошутила. А теперь будь умницей, иди домой. День у тебя и без того выдался волнительный. Я бы с удовольствием тебя проводила, но без костыля я этого сделать не смогу, а мне бы хотелось – как там говорят в кино? – чтобы ты запомнил меня такой, какой я была раньше. Кроме того, я уже слишком стара для всей этой драмы. И я чертовски устала. Тристан, будь добр, проводи Роберта. А потом ты можешь заняться остальными вопросами. Кстати, Роберт, Мора живет в шестой квартире, она здешняя домоправительница. Думаю, долго ее искать не придется: вряд ли она уже избавилась от своей навязчивой идеи насколько возможно отравить мне существование, – и она с радостью с тобой побеседует. Однако я не сомневаюсь, что это бессовестное письмо – ее рук дело, и я намерена прибегнуть к помощи закона, чтобы добиться от нее возмещения ущерба. Можешь передать ей от меня, что это еще не конец. Конечно, если я что-нибудь в чем-нибудь понимаю… Глава 57 — Что ж… – сказала Полин, когда Тристан и Роберт ушли. – Ты не хочешь объяснить мне, что это было? — О боже… – Эвелин устало покачала головой. – Это все было так давно… Полагаю, ты уже поняла, что у нас с Бобби был роман. Я знаю, что с моей стороны это было неправильно… да и с его тоже… но мы ничего не могли поделать с этим роковым влечением. По-другому и не назовешь. Я знаю, ты и так считаешь меня ужасной матерью… Когда все это случилось, ты была в очередном Интернате. Такова неприглядная правда. — А история с Морой… это тоже правда? — Вроде того, к сожалению. – Эвелин провела рукой по лицу и покачала головой. – Нелепая случайность… Я ее даже не видела ни разу! То есть, возможно, конечно, видела… но она была просто нянькой. Я бы на нее даже внимания не обратила. — Зато она на тебя, похоже, обратила. — Это-то и есть самое странное. Помню, когда Бобби рассказал мне об этом, я сперва решила, что он все выдумал. Подумать только, какая-то нянька… и угрожала ему! Ему, Роберту Рэдклиффу, одному из богатейших бизнесменов Дублина тех лет… Она грозилась все рассказать его жене. Сначала я не поверила. — А потом ты решила забрать ребенка? Прости, но этого я как раз не понимаю. — Не совсем так, – поправила Эвелин. – Я ехала по городу, пыталась собраться с мыслями… придумать, как мне быть… как выйти из положения… и тут вдруг, как из-под земли, она! Я сразу узнала этого мальчика, Джоуи. Я проследила за ней, а потом… потом она оставила ребенка одного в коляске на улице, а сама зашла в магазин. Я действовала чисто по наитию. Это был мой шанс, и я им воспользовалась. — Значит, ты украла ребенка? – Полин подняла брови. — Ничего я не украла! Со мной ему было безопаснее, чем с ней. Я просто преподала ей урок. Мало ли что с ним могло случиться… Потом, через какое-то время – всего через несколько часов, – я вернула его домой, к родителям. — И конечно, тебе достались все лавры, – заключила Полин. – Вот оно в чем дело. |