Книга Забивающий Уайлдер, страница 75 – Р. С. Грей

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Забивающий Уайлдер»

📃 Cтраница 75

У всего есть последствия.

Я прикусила его нижнюю губу, подстегивая к действиям.

У всего есть последствия.

Его палец прошелся по ткани между моих ног, заставляя мою спину изогнуться.

Он отстранился, разделяя нас на дюйм, ровно настолько, чтобы остановить притяжение, возникшее между нами.

— Тебе нужно отдохнуть и немного поспать, – пробормотал он так, что его дыхание коснулось моих губ.

— Нет.

Уголок его рта приподнялся.

— Да.

Я сглотнула, пытаясь вернуть самообладание.

— Мне жаль, что все не так просто, как хотелось бы, – пробормотал он, уменьшая мои опасения на счет нас.

Благодаря этому я смогла ответить на его извинения с ноткой игривости:

— Не за что извиняться… это был лучший поцелуй на прощание в моей жизни.

Когда я была рядом с ним, то никаких последствий не существовало.

Глава 13

Иллюстрация к книге — Забивающий Уайлдер [book-illustration-2.webp]

— О чем вы с Пенном говорили прошлой ночью?

— В основном о браке. Мы планировали купить дом и завести детей, – серьезным тоном ответила Бекка.

Мы бездельничали после того, как она разбудила меня, запрыгнув ко мне на кровать несколькими минутами ранее. Я вытащила из-под нее одеяло, она упала на спину и больше не вставала.

— О, это круто. Не забудь обо мне, когда соберешься отдавать детей на футбол.

Бекка перевернулась на другой бок и подперла голову рукой.

— Фу. Нет. Прекрати. Мы не говорили ни о чем подобном. Я была изрядно навеселе, поэтому, уверена, пыталась отпускать много шуток, но он, похоже, не возражал.

Я улыбнулась.

— Когда он отвез тебя домой после вечеринки, не случилось ли ничего, о чем ты хотела бы мне рассказать?

Бекка нахмурилась.

— Нет. Ничего. Он был очень мил и проводил меня до двери, но вместо того, чтобы поцеловать, обнял меня, что почти так же плохо, как дать пять. Нет, лучше дать пять, потому что тогда мы могли бы посмеяться и он бы подумал, что я выгляжу такой очаровательной, когда смеюсь, и ему захотелось бы меня поцеловать.

— Хм, ты ему определенно нравишься. Так сказал Лиам, когда они присоединились к нам на танцполе. Так что, возможно, он просто пытался не торопиться или, может быть, подумал, что ты все еще немного пьяна, и не хотел тобой пользоваться.

— Разве то, что я была не против, не означает, что он бы не пользовался мной? Я бы с удовольствием сняла свой костюм «Бэтгерл» ради него.

Я рассмеялась.

— Я не уверена, но он и вправду очень привлекательный. Не могу тебя за это винить.

Бекка уставилась на одеяло и кивнула, как будто сама подумала о том же.

— Я хочу курицу и вафли, – потребовала я.

— Ты только вчера вечером их ела. Не могу поверить, что ты ужинала в его машине. Я бы приковала себя наручниками к консоли и никогда бы не покидала его машину.

— Я стараюсь держаться подальше от подхода «психопата-убийцы» в отношениях…

Бекка рассмеялась.

— Каждому свое.

В мою дверь негромко постучали, и одна из второкурсниц просунула голову внутрь.

— Эй, Кинсли, внизу тебя ждет курьер.

Я взглянула на Бекку, но она только улыбнулась и заявила:

— Это стриптизер. Я решила, что нам следует начать это воскресное утро с приятного.

Я рассмеялась и спрыгнула с кровати, чтобы спуститься за второкурсницей вниз. Как она и обещала, на нашем крыльце стоял курьер средних лет с планшетом в руках и большой коробкой.

— Кинсли Брайант? – спросил он, когда я толкнула сетчатую дверь.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь