Книга Жена хозяина трущоб, страница 47 – Лика Семенова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Жена хозяина трущоб»

📃 Cтраница 47

В голове буквально кипело, будто в расщелине Разлома. Хотелось зажать ладонями уши и оглушительно закричать. Прошли всего лишь какие-то сутки, а я уже схожу с ума от страха. Так нельзя. Нужно успокоиться. А потом, может, найдется какое-то решение. Сейчас самым разумным было сосредоточиться на работе, которую мне дали. Нельзя допустить, чтобы меня вышвырнули.

Вскоре пришел Мэйсон, принес ужин и пару очередных книг. Я скользнула взглядом по корешкам и даже невольно улыбнулась — снова Шекспир. Похоже Сальвар заразился этой любовью от своей необыкновенной тетушки и теперь, во что бы то ни стало, решил обратить в эту веру меня. Что ж, если он хочет — я прочитаю все. И обязательно скажу ему об этом. Пусть экзаменует, если это доставит ему удовольствие.

Мэйсон оставил поднос на столе, но уходить не спешил. Многозначительно повел густыми с проседью бровями:

— Поздравляю, мисс Мэри. Вы получили место горничной в одном из лучших домов Полиса. Это большая честь.

Я кивнула:

— Благодарю вас, мистер Мэйсон. Я буду очень стараться не разочаровать мистера Сальвара.

— Уж, постарайтесь, мисс. Мистер Сальвар не слишком требовательный, но порой бывает резок в силу характера. Это нужно учесть и постараться быть как можно незаметнее. Вы прислуга, а не гостья. Он хочет, чтобы завтра утром вы уже приступили к работе. Хозяин в будни поднимается в семь, значит, к этому времени вы должны быть готовы. Одеты, аккуратно причесаны, умыты. Ваш фартук должен быть безупречно свежим. Духи на подобных должностях не предусматриваются. Если вы пользуетесь косметикой, то макияж должен быть максимально естественным и деликатным. Ногти — всегда аккуратно подстрижены, без цветного покрытия. Пока вы не освоились, ваш будильник прозвонит в шесть часов утра, чтобы у вас было больше времени на подготовку. Потом вы сможете изменить это время по собственному усмотрению.

Я кивнула:

— Да, я поняла, мистер Мэйсон.

— Ровно в семь часов утра вы должны разбудить мистера Сальвара. Пока он находится в ванной комнате — вы заправляете постель. В половине восьмого подается завтрак. За столом ваша помощь не потребуется, но вы должны быть в комнате на случай, если мистеру Сальвару что-то понадобится. Потом вы убираете со стола и, если нужно, помогаете одеться. Когда мистер Сальвар уходит, вы сможете заняться уборкой. Завтра я все расскажу вам по этому поводу.

— Хорошо, Мистер Мэйсон. Я буду очень стараться.

Он улыбнулся:

— Надеюсь, вы быстро освоитесь. А сегодня я бы советовал вам лечь спать пораньше. Пустой поднос оставьте за дверью, чтобы вас не тревожили. Спокойной ночи, мисс Мэри.

Глава 29

Я проснулась раньше будильника. Деликатно подсвеченные часы над дверью показывали половину шестого утра. Я какое-то время лежала в кровати, понимая, что обливаюсь холодным потом. По венам вместе с кровью разливался какой-то нервный зуд. Сейчас мне казалось, что я ничего не смогу. Все сделаю не так. Но я должна взять себя в руки. Я не никчемная неумеха, теткина выучка должна пригодиться, как нельзя кстати. Единственное, с чем я была незнакома — местный этикет. Но главное — наблюдать. И не стесняться спрашивать мистера Мэйсона. Я выучусь. А сейчас, как и говорил дворецкий, хотя бы быть незаметной. Я не гостья — я прислуга.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь