Онлайн книга «Младшая сестра»
|
Однако из-за противоречивых размышлений и вызванных ими волнений, отражавшихся на лице, Эмма была не способна овладеть собою настолько, чтобы не привлечь внимания подруги. Леди Гордон решила, что у мисс Уотсон разболелась нога, и стала упрекать девушку в том, что она пыталась встать. Роза объясняла это тем, что сэр Уильям вышел и оставил больную в одиночестве. Эмма с напускной бодростью принялась защищать сэра Уильяма и себя, отрицая боль и недозволенные усилия. Маргарет, плюхнувшись в кресло-бержерку, объявила, что совершенно выдохлась из-за жары и долгой прогулки и поражена, как леди Гордон способна выдерживать такие тяготы. — Право, нет в мире женщины слабее и изнеженнее меня. Я никогда не знала тяжкого труда. Леди Гордон не стала утруждать себя подобными заявлениями, лишь спокойно выразила сожаление, что миссис Мазгроув так сильно устала. — Вы часто видитесь со своим братом, леди Гордон? – полюбопытствовала Маргарет. — Да, когда он со мной, – ответила та. — Надеюсь, ваш братец приятнее моих, иначе он должен быть ужасным занудой. — Полагаю, они непохожи, – пробормотала леди Гордон, пребывавшая в состоянии постоянного изумления от речей Маргарет. — Как было бы хорошо, кабы мои братья не занимались никаким ремеслом – и вообще ничем не занимались, как настоящие джентльмены. Туму страшно повезло, что он джентльмен. Мне не хотелось бы стать женой врача или адвоката. А вам, леди Гордон? — Право, я никогда не брала в расчет подобную возможность, – ответила Роза. – У меня так мало знакомых врачей, да и адвокатов тоже, что я не берусь судить. — Вот бы кто‑нибудь женился на Эмме, – продолжала любящая сестрица. – Боюсь, она обречена быть старой девой. Говорят, в семье одна из сестер непременно должна остаться незамужней, а поскольку Пен уже замужем и Элизабет скоро вступит в брак, по-видимому, такая участь ожидает Эмму. Жаль бедняжку. — Я чрезвычайно признательна тебе за заботу, Маргарет, – улыбнулась Эмма, – однако верю, что, даже если столь трагический исход неизбежен, я отнесусь к нему философски. Поэтому, умоляю, не горюй из-за моей унылой будущности. Лично я ничуть не беспокоюсь. — Все молодые леди так говорят, – подал голос Том Мазгроув, незаметно вошедший в комнату в то время, когда речь держала его жена. – Ни одна девица не признбется, будто хочет замуж, но уж нам‑то отлично известно, что большинство из них готовы на все, лишь бы заполучить мужа! — Я польщена тем, что вы осуждаете всех нас одним скопом, мистер Мазгроув, – надменно промолвила леди Гордон. – Ваше высокое мнение о женщинах делает честь как вашей фантазии, так и благовоспитанности. — Разумеется, я не имел в виду вас, – галантно поклонился Том, – ибо в моих глазах вы ангел, а не женщина. Леди Гордон не снизошла до ответа: лесть Тома ее не умилостивила, скорее напротив – Роза была оскорблена его нахальным угодничеством. Глава VIII К этому времени из оранжереи вернулся несколько успокоившийся мистер Говард, который приходил в себя среди роз и гелиотропов, а вскоре к компании присоединились и два других джентльмена. Молодой священник не отважился приблизиться к Эмме. Поздоровавшись с миссис Мазгроув, он ретировался к окну и сделал вид, что углубился в чтение газеты. Хотя леди Гордон и Маргарет вскоре удалились, чтобы переодеться к обеду, нового тет-а-тета между пастором и Эммой не последовало, поскольку джентльмены оставались в комнате до самого гонга. |